Sentence examples of "закрывшие" in Russian

<>
Профсоюзы, с их братствами, пикетами, закрывшие фабрики, которые построили эту страну, превратившие Фабрику Годфри в черную дыру Хемлок Гроув, в отстойник грязи и безделья. Labor unions, with their brotherhoods and picket signs, shutting down the factories that built this country, turning the Godfrey Mill into the black hole of Hemlock Grove, a cesspool of filth and indolence.
Губернатор говорит, "Мы вас закроем." The governor says, "We will close you."
Пожалуйста, закройте за собой дверь. Please shut the door behind you.
Который мы закроем кожным лоскутом. Which we will cover with a flap for now.
Начиная с 1945 года, не было закрыто ни одной военной базы. Since 1945, there had not been a single base closure.
Установите флажок Утверждено и закройте форму. Select the Approved check box, and close the form.
Знаешь, я думаю, чтобы это сработало надо находиться в закрытом помещении. Hey, you know, I think you need to be in an enclosed space for that to work.
Он закрыт, как ржавая калитка. Boy's locked up like a rusty gate.
Я проходил мимо его конторы, ставни не были закрыты. I passed his office window and it was not shuttered.
Я был закрытым геем в спортивном лагере. I was a closeted gay kid at sports camp.
Они закрыты от него серой деревянной плашкой. They're occluded, from his point of view, with a kind of gray piece of wood.
Давайте закроем область «Формат фигуры». Let’s close the Format Shape pane.
Закройте все двери и окна. Shut all the doors and windows.
Он закроет тебе лицо и изобьет. He will cover your face and beat you up.
Наличие дополнительных помещений в Бриндизи позволит закрыть склад, находящийся за пределами комплекса в Сан-Панкрацио. The availability of additional premises in Brindisi would allow closure of the off-site warehouse in San Pancrazio.
Установите флажок Закрыто, а затем нажмите кнопку Закрыть. Select the Closed check box and then click Close.
Они заползают в закрытые помещения, и делятся теплом друг с другом. They crawl into an enclosed space, collectively sharing their body heat.
Прости, что я не закрыла калитку. I'm sorry I left the gate open.
Одна из клиник, которые были закрыты, обеспечивала комплексный послеродовый уход и уход за новорожденными. One of the clinics that was shuttered had been providing comprehensive infant and postpartum care.
Закрыв чулан, в то время как они не считают нужным закрывать входную дверь? Lock the closet when they don't bolt the front door?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.