Exemples d'utilisation de "закрыли" en russe avec la traduction "shut"
Traductions:
tous3425
close3017
shut165
cover66
closure54
check45
enclose19
gate15
shutter9
closet3
occlude1
autres traductions31
Люди перестали приходить, и это место закрыли.
People stopped coming around, and the place shut down.
Они закрыли сауну и я лечу всех оставшихся людей.
They shut down the steam room and I treated all the remaining humans.
Если бы раскусили, они бы закрыли склад и смотались.
If they were, they'd be shutting that warehouse down and rolling out.
Мы только что закрыли крупнейший трафик контрабанды с времен Ларедо.
We just shut down the largest smuggling corridor since laredo.
Когда они закрыли аэропорты, и стыковочные рейсы так и не состыковались.
When they shut down the airports, our connecting flight never connected.
Они закрыли Американские авиалинии и магазины Американского трикотажа по всей стране.
They've shut down American airlines and American apparels all over the country.
Вот только если бы вы действительно хотели почтить его память, вы бы закрыли всё производство.
Except if you really wanted to honor his memory, you would shut down the entire operation.
Он был главным инженером этого проекта до тех пор, пока его не закрыли около месяца назад.
He was the chief engineer on this project before it was shut down about a month ago.
Они должны свистать всех наверх во время кризисной ситуации, Так что они просто закрыли главное здание.
They needed all hands on deck during the crisis, so they just shut the main building down.
Все объемы американского СПГ поступают с небольшого предприятия, расположенного в городе Кенай на Аляске, которое закрыли на год.
All of our LNG is shipped out of a small facility in Kenai, Alaska which was shut down for a year.
В Египте, правительственные власти недавно совершили серию облав и закрыли видные культурные институты – художественную галерею, театр и издательство — где некогда собирались художники и активисты.
In Egypt, government authorities recently raided and shut down prominent cultural institutions – an art gallery, a theater, and a publishing house – where artists and activists once gathered.
Чтобы покрыть растущие затраты на производство лидеры планеты закрыли производство и переместили промышленность на далёкую планету Мейберри, где населения было более чем достаточно, и поэтому рабочая сила намного дешевле.
To meet the rising costs of manufacturing the planet's leaders shut down production and moved the industry to the far away planet of Mayberry, where the population was much more in need, and therefore labor much less expensive.
Например, иранские муллы закрыли авиамаршрут между Тегераном и Анталией, потому что он дает иранцам доступ к "грешному" времяпровождению в Турции, но он был заменен маршрутом Тегеран - Спарта, который перевозит иранцев на 140 километров в сторону, что делает путешествие лишь слегка длиннее!
For example, Iran's mullahs shut down the air route between Tehran and Antalya because it gave Iranians access to "sinful" leisure in Turkey, but it was replaced by a Tehran-Sparta route, which flies Iranians 140 kilometers away just making the trip slightly longer!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité