Exemples d'utilisation de "закрытое дело" en russe
Процесс усыновления длился несколько месяцев, и поэтому это было закрытое дело, заверенное печатью прилежное практическое решение:
The adoption process took, like, a matter of months, so it was a closed shop, you know, sealed deal, an industrious, utilitarian solution:
Я присмотрелся к пастору Эвансу и нашел закрытое по малолетке дело, когда ему было 15 и он угнал машину.
I looked into Pastor Evans and found a sealed juvie record from when he was 15 for car theft.
Есть пара обвинений в домогательствах, а также закрытое по малолетке дело.
He's got a couple of harassment suits, but he does have a sealed juvie file.
В течение дня лишь было транслировано, в зале для прессы, видео президентской ассамблеи без звука с сообщением "закрытое заседание, звук запрещен".
During the summit, in the press room, only video was aired, with no sound, showing the presidential meeting with the message "closed session, audio restricted."
За ним последует закрытое заседание, которое начнётся в полдень и пресс-конференция, намеченная на 16:00, которую можно будет посмотреть в режиме реального времени.
This will be followed by a closed session which starts at noon and a press conference at 16:00, from which there will be a live feed.
Он самый первый, если дело идёт об ошибках других.
He is second to none when it comes to finding fault with others.
Китай – это закрытое общество, такими же являются и его корпорации.
China is a closed society and so are its corporations.
Закрытое мероприятие. Видно только приглашенным людям.
Private Event: Visible only to the people who are invited.
Чувак, ты так тормозишь, когда дело касается женщин...
Dude, you're so dumb when it comes to women...
«Это какая-то униформа?» «Да, дело в том, что я играю в хоккей.»
"Is that some sort of uniform?" "Oh right, it's because I play field hockey."
Чтобы изменить свой ответ на приглашение на закрытое мероприятие, перейдите к этому мероприятию и нажмите на изначально выбранный ответ (например, Возможно) в правом верхнем углу.
To change your response to an event: Go to the event and click your original response (ex: Maybe, Going) in the top right
Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune.
Если это закрытое мероприятие, только приглашенные люди смогут увидеть, что вы собираетесь его посетить.
If it's a private event, only people invited to the event will be able to see if you're going.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité