Exemples d'utilisation de "зал заседаний" en russe

<>
Что касается судебных процессов, то следует иметь в виду, что, поскольку эти процессы ведутся по смешанной процедуре и в ряде случаев снятие показаний осуществляется в Новой Зеландии, был принят акт, в законодательном порядке закрепляющий, что зал заседаний и другие помещения суда являются территорией Питкэрна и все участвующие в процессе граждане Новой Зеландии обязаны под присягой принять обязательство соблюдать законодательство Питкэрна. With regard to the trials, it should be borne in mind that they were being conducted under a hybrid arrangement; in some cases, depositions were being taken in New Zealand, where an act had been adopted to establish that the courtroom and other court premises were to be considered Pitcairn territory, and that all New Zealand citizens involved in the trial must swear an oath committing them to adhere to Pitcairn law.
Должна ли я задержать зал заседаний для вас, сэр? Should I hold the floor for you, sir?
Принимаются также меры для наблюдения за ходом работы круглых столов с бельэтажа (зал заседаний 1) и через замкнутую телевизионную систему. Arrangements are being made so that the round-table proceedings may be also viewed in the overflow area (Conference Room 1) and via closed-circuit television.
проект создания двух дополнительных больших залов заседаний на территории нынешнего гаража, включая зал многоцелевого назначения и большой зал заседаний, еще не составлен. The design of two additional larger conference rooms in the current parking garage, including a multi-function hall and a large conference room, has not been undertaken.
Выступление оратора и перевод на шести языках точно также передавались через спутник из зала заседаний 6 обратно участникам в зал заседаний 3. The floor sound and the six language channels were likewise transmitted via satellite back from conference room 6 to the participants in conference room 3.
Многие делегаты и другие участники третьей сессии Подготовительного комитета воспользовались этой возможностью и посетили стенд, размещенный в противоположном конце зала непосредственно напротив входа в зал заседаний. Many delegates and other attendees at the third session of the Preparatory Committee took the opportunity to visit the display booth located directly across the hall from the entrance to the conference room.
В зале «Нусантара» (зал заседаний 2), расположенном на втором этаже Конференционного центра, где будут проходить другие заседания, каждой правительственной делегации будет отведено два места: одно за столом и одно сзади. In the Nusantara Room (Conference Room 2), located on the first floor of the Convention Centre, where other meetings will be held, each government delegation will have two seats, one at table and one behind.
закрытое заседание Зал заседаний A Неофициальные консультации по проекту резолюции об углубленном исследовании, посвященном насилию в отношении женщин, по пункту 61 повестки дня (Третий комитет) (созываемые делегациями Нидерландов и Франции) Informal consultations on the draft resolution on the in-depth study on violence against women, under agenda item 61 (Third Committee) (convened by the delegations of France and the Netherlands)
Зал заседаний 1 на цокольном этаже 1-B будет отведен Организацией Объединенных Наций под резервный/рабочий медиапункт для местных и приезжих представителей СМИ, который в техническом отношении будет оснащен следующим образом: The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide the following technical services:
В Центре конференций Аньемби имеются следующие залы заседаний: зал пленарных заседаний, один зал заседаний основного комитета, два конференц-зала средних размеров, два конференц-зала в виде амфитеатра и зал для проведения пресс-конференций. The conference premises of the Anhembi Convention Centre consist of the Plenary Hall, one Main Committee Room, two medium-sized Meeting Rooms, two theatre-style Meeting Rooms and a Press Conference Room, all fully equipped for simultaneous interpretation.
Подсчитано, что для удовлетворения таких потребностей потребуются дополнительные помещения площадью 4026 кв. м, включая зал заседаний площадью 2496 кв. м, необходимые переходы площадью 990 кв. м и соответствующие служебные помещения площадью 540 кв. м. It has been estimated that in order to meet such requirements an additional 4,026 square metres would be required, including 2,496 square metres of conference rooms, 990 square metres of necessary passages and 540 square metres of associated office space facilities.
Зал заседаний 1 на цокольном этаже 1В будет отведен Организацией Объединенных Наций под резервный/рабочий медиа-пункт для местных и приехавших на конференцию журналистов, который будет обеспечивать видеопроекцию и аудиосопровождение передач Телевидения Организации Объединенных Наций. The United Nations will establish a media overflow/working area for local and visiting media in Conference Room 1 on level 1-B, which will provide video projection and audio distribution of United Nations Television programme outputs.
Что же касается нынешней сессии, созванной отдельно, то Департамент по обслуживанию конференций ООН проинформировал об отсутствии возможностей на 9 и 10 апреля 2003 года для устного синхронного перевода (устные переводчики + зал заседаний с необходимым оборудованием). Concerning the present session which was convened separately, the UN Conference Services had informed of the non-availability of simultaneous interpretation facilities (interpreters + meeting room with the necessary equipment) on 9 and 10 April 2003.
нынешний порядок работы пленарной сессии Исполнительного комитета, в соответствии с которым НПО, имеющие консультативный статус при ЭКОСОС или являющиеся членами МСДУ, имеют доступ в зал заседаний и могут выступать, при известных ограничениях, с устными заявлениями в Комитете, сохраняется; Existing arrangements in the Executive Committee plenary session, whereby NGOs having consultative status with ECOSOC or which are members of ICVA are permitted access to the conference room and may deliver, under certain restrictions, oral statements to the Committee shall continue;
Секретариат организовал три лаборатории ГИС, оснащенные надлежащим оборудованием, вместительный зал заседаний, оснащенный адекватной аудио- и видеотехникой, аппаратный зал с крупноформатным сканером и графопостроителем, среднеформатным графопостроителем и лазерным черно-белым принтером, складское помещение и восемь служебных кабинетов для членов Комиссии. The Secretariat established three GIS laboratories equipped with adequate hardware, a large conference room equipped with adequate audio and visualization equipment, a production room equipped with a large-format scanner and plotter, a medium-format plotter and laser monochrome printer, a storage room and eight offices available to the members of the Commission.
Размещение участников в залах заседаний На церемонии открытия сессии и на последующих пленарных заседаниях, которые будут проходить в зале «Нуса Инда» (зал заседаний 1) на первом этаже, каждой правительственной делегации будет отведено четыре места: два за столом и два сзади. At the opening of the session and at subsequent plenary meetings, located in the Nusa Indah Hall (Conference Room 1), on the ground floor, each government delegation will be assigned four seats: two at table and two behind.
В итоге, мы смогли создать программное обеспечение, с помощью которого контролируем ход совещания: так, когда вы входите в зал заседаний, то можете видеть все совещания, которые сейчас проходят, также вы легко можете делать пометки, которые автоматически рассылаются всем участникам совещания. And as a result, we were able to build some software that also lets us manage a meeting, so when you walk into a meeting room now, it lists all the meetings that are happening, you can very easily take notes, and they just get emailed automatically to all the people that were present in the meeting.
В наличии будет на один большой и один средний зал заседаний меньше, чем в существующем конференционном корпусе, а последствия утраты этих двух залов заседаний будут сведены к минимуму за счет более частого использования зала Генеральной Ассамблеи в качестве обычного большого зала заседаний. There will be one less large conference room and one less medium conference room than in the existing Conference Building and the impact of the loss of two conference rooms will be minimized by making more use of the General Assembly Hall as a regular large conference room.
Исходя из потребностей последних лет и будущих тенденций, можно сказать, что в будущем понадобится зал заседаний большей площади, рассчитанный на 100 делегатов, и два зала заседаний меньшей площади, которые можно объединить в один и в каждом из которых можно разместить по 60 делегатов. On the basis of recent demands and future trends, one larger conference room with a seating capacity of 100 delegates and two combinable smaller conference rooms with a seating capacity of 60 delegates each will be required in the future.
Участник конференции по теме «Глобализация и преступность», в ходе второго дня в рамках национальной декады, посвященной глобализации и правопорядку, организованной факультетом политических и социальных наук и факультетом права национального университета Куйо, место проведения — зал заседаний Верховного суда провинции Мендоса, Мендоса, 20-22 июня 1996 года. Lecture on “Globalization and Crime” on the second day of the National Symposium on Globalization and Juridical Order, organized by the Faculty of Political and Social Science and the Faculty of Law of the National University of Cuyo, held in the hall of the Supreme Court of the province of Mendoza, Mendoza, 20-22 June 1996.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !