Exemples d'utilisation de "залах заседаний" en russe

<>
Делегации, естественно, будут и впредь нуждаться в легкодоступных документах для использования в залах заседаний. Delegations will naturally continue to require ready availability of documents for their use in meeting rooms.
Система “Wi-Fi” была установлена в общественных местах и залах заседаний на территории нью-йоркского комплекса. Wi-Fi has been deployed throughout the public areas and conference rooms of the New York campus.
Интерактивные круглые столы будут проходить в зале Экономического и Социального Совета и в залах заседаний 5, 6 и 7. Interactive round tables will be held in the Economic and Social Council Chamber and Conference Rooms 5, 6 and 7.
Также были проведены торги на проведение ремонта всей мебели в залах заседаний, и был предоставлен контракт на проведение этих работ. A tender for the refurbishment of all existing conference room furniture had also been issued, and a contract was awarded for those works.
Второй компонент предусматривает соответствующую внутреннюю отделку и/или установку рассеивателей света в новых залах заседаний для контроля за распределением света. The second component is the introduction of interior finishes and/or light diffusers inside the new conference rooms to control the distribution of the light.
Те из нас, которые присутствовали в залах заседаний в долгие ночи Конференции, знают, что потребовались все его искусство и прозорливость. Those of us who were there in the meeting rooms during the long nights of the Conference know that it required all his skill and insight.
И даже беспроводная зарядка, которую я сегодня считаю бесполезной, станет революцией, когда подставки для зарядки появятся на столах во всех ресторанах и залах заседаний. Even wireless charging, which I find mostly useless now, becomes transformative when charging pads sprout on tabletops in every restaurant and surfaces in every conference room.
Открытие и закрытие этого мероприятия будет проходить в зале Генеральной Ассамблеи, а восемь интерактивных круглых столов — в залах заседаний 5, 6, 7 и 8. The opening and closing of the event will be held in the General Assembly Hall, while the eight interactive round tables will be held in conference rooms 5, 6, 7 and 8.
Г-н Эррера (Мексика) говорит, что Секретариат еще не дал ответа на вопросы, поднятые представителем Коста-Рики, относительно запрета на курение в залах заседаний. Mr. Herrera (Mexico) said that the Secretariat had yet to reply to the questions posed by the representative of Costa Rica regarding the ban on smoking in the conference rooms.
Все места в залах заседаний Конгресса в Национальном конференц-центре им. королевы Сирикит, в которых будет обеспечиваться синхронный устный перевод, оборудованы портативным приемником и наушниками. Each seat in the Congress halls at the Queen Sirikit National Convention Centre in which simultaneous interpretation is available will be provided with a portable receiving set and a headphone.
Одной из проблем, с которой будет сталкиваться Департамент, является передвижение персонала, обслуживающего совещания в залах заседаний, в помещения по адресу 300 Ист 42-я улица. One of the challenges the Department will face is the fact that staff servicing meetings in the conference rooms will be relocated to 300 East 42nd Street.
Церемонии открытия и закрытия мероприятия пройдут в зале Генеральной Ассамблеи, а четыре параллельных тематических пленарных заседания — в больших залах заседаний, о которых будет объявлено ближе ко дню мероприятия. The opening and closing of the event will be held in the General Assembly Hall, while the four parallel thematic plenaries will be held in large conference rooms to be announced closer to the day of the event.
Однако считается, что со временем и по мере развития техники — особенно беспроводной техники в залах заседаний, которая обеспечивает пользователям онлайновый доступ к документам, — потребности в печатных документах будут постепенно сокращаться. It is believed, however, that over time and with the development of technology — particularly wireless technology in conference rooms that provides users with online access to documents — paper-based document requirements will continue to decline.
Испрашиваемые средства предназначены для ремонта деревянных дверей, столов и боковых панелей во всех залах заседаний, а также других отдельных панелей и мебели во всех зданиях и для выполнения различных плотничных работ; The provisions relate to the refurbishment of the wooden doors, tables and side panels in all conference rooms, as well as of other selected panels and furniture in all buildings, and miscellaneous carpentry work;
установка пуленепробиваемых перегородок и покрытий: в залах заседаний Генеральной Ассамблеи, Совета Безопасности, Экономического и Социального Совета и Совета по Опеке необходимо установить пуленепробиваемые перегородки, обеспечивающие необходимый защитный барьер между делегатами и посетителями. Installing ballistic partitions and laminations: ballistic partitions should be installed at the General Assembly Hall and the Security Council, Economic and Social Council and Trusteeship Council Chambers, providing a layer of protection between delegates and the public.
Когда погасли огни в пятницу на прошлой неделе в Нью-Йорке, остались ли гореть огни по всему миру — в офисах канцелярий, парламентских ассамблеях и залах заседаний кабинетов министров, — чтобы освещать нам путь вперед? When the lights turned off last Friday night here in New York, did other lights go on around the world — in our Chancery offices, Parliamentary assemblies and Cabinet meeting rooms — to illuminate the way forward?
Свежая информация по всем совещаниям и мероприятиям будет распространяться в журналах, которые будут публиковаться ежедневно в течение всего периода работы сессии, а также представляться на видеоэкранах, установленных в доступных местах в залах заседаний. Updated information on all meetings and events may be found in journals that will be issued every day for the duration of the session and also displayed on video screens placed strategically in the conference premises.
Она соглашается с ККАБВ в том, что благодаря использованию этой системы, а также Интернета и сети «Экстранет» в залах заседаний можно будет создать более эффективную систему получения и обработки документов в электронной форме. It concurred with ACABQ that, with the application of ODS, Internet and Extranet technology, it should be possible to establish more efficient electronic document support in conference rooms.
Утром сразу же после открытия пленарного заседания будет проведено два «круглых стола», и еще два «круглых стола» будет проведено во второй половине дня в залах заседаний Совета по опеке и Экономического и Социального Совета. Two round tables will take place in the morning, immediately following the opening plenary meeting, and two in the afternoon in the Trusteeship Council and Economic and Social Council Chambers.
Размещение участников в залах заседаний На церемонии открытия сессии и на последующих пленарных заседаниях, которые будут проходить в зале «Нуса Инда» (зал заседаний 1) на первом этаже, каждой правительственной делегации будет отведено четыре места: два за столом и два сзади. At the opening of the session and at subsequent plenary meetings, located in the Nusa Indah Hall (Conference Room 1), on the ground floor, each government delegation will be assigned four seats: two at table and two behind.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !