Exemples d'utilisation de "залечь" en russe
Нам просто нужно место, что бы залечь пока страсти не утихнут.
We just need a place to lie low till the heat dies.
Залечь на дно, не лезть на глаза и держать ухо востро.
Lay low, stay off the grid, and keep your head on a swivel.
Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный.
Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side.
И Мишель хотела сбежать, залечь на дно не на долго но Я слышала истории о призраке.
And Michelle wanted to run, lay low for awhile but I'd heard the ghost stories.
Возможно, она узнала, что он освободился, у неё шок, и она решила залечь на дно на несколько дней.
She probably find out he got out, had a shock, decided to lay low for a few days.
Она просто собирается залечь на дно на пару недель, а потом они будут снова вместе и уничтожат эту прекрасную пару легких.
She's just gonna lay low for a couple of weeks, and then they're gonna get back together and destroy this perfectly good pair of lungs.
Залечь на дно в Белфасте из-за внутренних тёрок и стать моим посредником в США, потому что он знал о твоих планах завязать с торговлей пушками.
Lay low in Belfast because of internal heat, and set himself up as my U S distributor, because he knew you had plans to shed the gun business.
Мы временно заляжем на дно и подождём твоего возвращения.
We'll lay low for a while and wait till you get back.
А пока, я залягу на дно, выжидая, как решительный дикий кот.
Right now, I lay low and wait in bushes like determined jungle cat.
Не совсем, но вы дайте немного дезинформации об этом парне по новостям, может, он заляжет на дно.
Not exactly, but you spread a bit of misinformation about this guy over the airwaves, maybe he's gonna lay low.
У меня есть, куда залечь на дно, в Принс-Джорджес.
I got a place up in prince George's county, off the grid.
Своим огнем ты прижала боевиков, заставила их залечь и целовать песок.
Your cover fire had the insurgents pinned down and kissing sand.
Он мне сказал, что придет день, когда нам нужно будет обрубить связи и залечь на дно.
He told me the day would come that we would need to cut ties and go dark.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité