Exemples d'utilisation de "заложена" en russe
Первопричина расточительства, возможно, заложена в нашем ДНК.
But the first cause of waste is probably even buried in our DNA.
Основа доверия человека заложена в игровых сигналах.
The basis of human trust is established through play signals.
Можно сказать, что заложена бомба или клопов напустить.
Okay, I'm thinking maybe like a bomb threat, or maybe like a bed bug scare, or.
Прочная основа заложена в результате выборов в Учредительное собрание.
We have a solid basis via elections for a Constituent Assembly.
Итак, память заложена в наших городах, в нашем мире.
So again, memory is the city, memory is the world.
И в этой самой невербальной составляющей заложена мощнейшая магия.
And in that non-verbal portion, there's some serious magic.
За стеной есть еще одна комната, она заложена кирпичом.
There's another room behind the wall, bricked up.
В каждом человеке заложена способность видоизменять человека (и окружающую его среду).
Man modifying man (and man's environment) is contained in man.
Это перечень компонентов для бомбы, которая была заложена в самолете Кейт.
This is a receipt for parts used in making the bomb on Kate's plane.
Прибыль по торговым операциям на счетах Mini и Classic заложена в спреде.
Our profit from trades in Mini and Classic accounts is built into the spread.
В театре заложена бомба, а взрыватель от неё, у меня в руке.
There is a bomb beneath this theater and there is a detonator in my hand.
Погоня за принципом "Пакс демократия" уже давно была заложена в американскую внешнюю политику.
Pursuit of a Pax Democratia has long been embedded in American foreign policymaking.
Мы только что получили сообщение о том, что в вашем самолёте заложена бомба.
We just received a report that there may be a bomb on the plane.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена.
If so, the foundation for a real dialogue to defuse the struggle over Kashmir may be possible.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité