Exemples d'utilisation de "залпом" en russe

<>
Станет ли это первым залпом войны конкурентных девальваций? Will this be the first salvo in a war of competitive devaluations?
Смешать с медовухой и выпить залпом. Stir it in your mead and swallow it in one gulp.
Важно вот что: этот шаг может стать первым залпом в серии ответных мер. Significantly, the move could be the opening salvo in a series of measures.
Все шесть стран не имели ни времени, ни желания проглатывать бюрократию ЕС залпом. The six states do not have the time or the inclination to swallow the EU's bureaucracy in one gulp.
Я дал единственный ответ, который бы остановил их следующий залп. I gave the only answer I knew would stop their next salvo.
Хайес, еще один залп прямо сейчас! Hayes, another volley right away!
Пережив первый залп вы получите хороший шанс. Survive the firt burst, and you've got a decent chance.
После Саудовской Аравии Трамп посетил Израиль, где запустил следующий залп анти-иранской риторики. After Saudi Arabia, Trump paid a visit to Israel, where he launched another fusillade of anti-Iran rhetoric.
Первые залпы в этой войне произошли в форме инвестиций в иностранной валюте. The first salvos in this war came in the form foreign-exchange intervention.
3 залпа по 4 удара в траектории. 3 and 4 volley attack in the trajectory.
Первый залп – предупреждение, что Британия не должна излишне сближаться с Китаем – последовал после британского решения присоединиться к создаваемому Китаем Азиатскому банку инфраструктурного развития (AIIB). The first salvo – a warning that Britain should not be overly accommodating toward China – followed the UK’s decision to join China’s Asian Infrastructure Investment Bank.
30% коры планеты уничтожено при первом залпе. 30% of the planetary crust destroyed on opening volley.
Она отрепетировала быстрый ракетный залп, тем самым демонстрируя Южной Корее и Японии, что она может атаковать их до того, как они смогут нанести какой-либо контрудар. It has rehearsed quick missile salvos, showing that it could launch attacks on South Korea and Japan before any counter-strike could be landed.
Они способны к запуску 33 залпов, содержащих 333 разряда. Between them, they're capable of launching 33 volleys comprising 333 discharges.
Существующая с Израилем договоренность о прекращении огня ежедневно нарушается залпами ракет, запускаемых с территории Сектора Газа. В это же время нарушение мира среди самих палестинцев обычно сопровождается автоматными очередями и попытками осуществления террористических актов каждые несколько часов. The current “ceasefire” with Israel is violated by the daily of salvos of missiles fired from Gaza, while ceasefires among Palestinians have typically been broken by gunfire and assassination attempts within a few hours.
Если не послушаетесь, второй залп последует ровно через десять секунд. If you do not move the second volley will follow In exactly 10 seconds.
Иски касаются двух подопытных шимпанзе из университета штата Нью-Йорк в Стоуни-Брук и двух шимпанзе, находящихся в частной собственности. Это первый залп из серии скоординированных усилий, цель которых превратить в субъект права целую группу животных в США. They target two research chimps at Stony Brook University and two chimps on private property, and are the opening salvo in a coordinated effort to grant “legal personhood” to a variety of animals across the United States.
Не обращая внимание на орудийные залпы, он в одиночку объединил войска повстанцев, превратив поражение в победу Ignoring a volley of fire, he single-handedly rallied the rebel troops, turning a rout into a win
С другой стороны, организация «Хезболла» обрушила залпы ракет по населенным центрам на севере Израиля, включая Нахарию и портовый город Хайфу, что является крупной и беспрецедентной эскалацией кризиса вдоль «голубой линии». On the other hand, Hizbollah has fired volleys of rockets targeting population centres in northern Israel, including Nahariya and the port city of Haifa, which represents a major and unprecedented escalation of the crisis across the Blue Line.
Гарри, залпом и на здоровье. Harry, quaff in good health.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !