Exemples d'utilisation de "замедление при торможении" en russe
Речь идет об астронавте, который летел в открытом космосе в невесомости больше года, а теперь должен испытать колоссальные перегрузки при торможении.
We’re talking about an astronaut who has been traveling through deep space in zero G for well over a year and is now undergoing extreme entry deceleration.
Он заявил, что еще предстоит решить некоторые неурегулированные вопросы, такие, как измерение силы трения с дорожной поверхностью и первоначальная температура при торможении.
He said that some outstanding issues, such as the road surface friction measurement and the initial brake temperature, were still to be resolved.
использование встроенного стоп-сигнала (фара S3 с указанием степени замедления при торможении);
integral brake light (S3 lamp indicating braking deceleration degree);
Если эти сети и их математическая структура, в отличие от биосистем, где мы видели сублинейное масштабирование и положительный эффект масштаба, где было замедление скорости жизни при увеличении размеов.
So if it is those networks and their mathematical structure, unlike biology, which had sublinear scaling, economies of scale, you had the slowing of the pace of life as you get bigger.
В зависящих от экспорта энергоресурсов странах будет отмечаться некоторое замедление темпов роста из-за более низких цен на топливо, при этом по прогнозам в 2009 году в Северной и Центральной Азии темпы роста сократятся до 3,6 процента по сравнению с 5,6 процента в 2008 году.
Economies dependent on energy exports will see some slowdown owing to lower fuel prices, with growth for North and Central Asia forecast to decrease to 3.6 per cent in 2009, down from 5.6 per cent in 2008.
Замедление темпов экономического роста в США и Европе может существенно ослабить этот приток наличности, поскольку при возникновении опасений экономического спада иммигранты обычно первыми теряют работу.
An economic slowdown in the US and Europe could substantially slow this infusion of cash, because immigrants are often the first to lose their jobs when recession fears take hold.
Их подход заключается в торможении глобализации (при сохранении или даже расширении других компонентов Вашингтонского консенсуса, например, финансового дерегулирования) и укреплении демократии в рамках национальных государств.
Their approach consists in hindering globalization – while maintaining or even enhancing other aspects of the Washington Consensus, such as financial deregulation – and strengthening democracy through the nation-state.
Доджи лучше всего работают при условиях трендового рынка, поскольку указывают на замедление ценового движения.
Because they alert you to the slowdown in a price move or a possible reversal, doji candlestick patterns work best when markets are trending.
Эксперт от Японии представил неофициальный документ № 21, в котором он предложил, чтобы стоп-сигналы включались при приведении в действие замедлителя в том момент, когда замедление достигает 2,2 м/с2.
The expert from Japan tabled informal document No. 21, in which he proposed that stop lamps should be illuminated by the activation of a retarder, when the deceleration performance reached the value of 2.2 m/s2.
AUD ушел выше при открытии на новостях, но, на мой взгляд это действие реакции на замедление, которое уже произошло, и не является предвестником более высоких темпов роста в будущем.
AUD gapped higher at the opening on the news, but in my view the move is a reaction to the slowdown that’s already happened and not a harbinger of higher growth to come.
При этом новые комментарии вынудили некоторых трейдеров задуматься, неужели толчком для неожиданного снижения ставок Китая мог быть грядущий неприятный шок со стороны второй по величине мировой экономики, замедление темпа роста, которое также может обнаружиться в экономических данных Австралии.
That said, these new comments have caused some traders to ponder whether China’s surprise interest rate cut could have been prompted by an upcoming negative shock from the world’s second-largest economy, a slowdown that may also be starting to show up in Australia’s economic data.
Замедление промышленности, вероятнее всего, еще подольет масла в огонь аналитикам, ожидающим введения дополнительного монетарного или бюджетно-налогового стимулирования.
The slowdown in industry is likely to add further fuel to the fire for analysts expecting additional monetary or fiscal stimulus to be implemented.
Когда речь зашла о торможении со сверхзвуковой скорости, первое, о чем мы подумали, были парашюты.
When the conversation turned to decelerating from supersonic speeds, the first item addressed was parachutes.
Сегодня многие в аэрокосмическом сообществе возлагают надежды на создаваемую медицинским путем гипотермию и возникающее в результате замедление обмена веществ, видя в этом способ сэкономить на пространстве, массе, грузе, топливе, еде и устранить депрессию во время долгого полета на Марс или на более удаленные планеты.
Today, some in the aerospace community are looking to medically induced hypothermia and the resulting metabolic stasis as a way to save space and mass, along with freight, fuel, food, and frustration on the months-long flights to Mars or more distant planets.
С тех пор политика центрального правительства заключалась в торможении экономики всякий раз, когда возникала тенденция к перегреву.
Since then, the central government's policy stance has been to put brakes on the economy whenever there is a tendency toward over-heating.
Оказалось, что замедление обмена веществ это один из самых эффективных механизмов, подаренных нам природой.
It turns out that metabolic suppression is one of the most effective mechanisms nature provides.
В 1930-е, во время Великой Депрессии, многие состоятельные люди потеряли всё при обвале биржевого рынка.
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité