Exemples d'utilisation de "замедление" en russe avec la traduction "moderation"

<>
Очевидно, что замедление изменений в объемах производства не происходило одновременно во всех странах мира. Obviously, moderation in output movements did not occur everywhere simultaneously.
Данные по ВВП за 4 квартал выйдут в пятницу, после встречи, и ожидается, что они покажут некоторое замедление темпов роста до + 3,0% за квартал. GDP figures for Q4 are out Friday, after the meeting, and are expected to show some moderation in growth to +3.0% qoq SAAR.
Взаимосвязь снижения цен на сырьевые товары с замедлением темпов роста экономики Китая очевидна. The drag on commodity prices from China’s growth moderation is real.
Хотя в большинстве прогнозов говорится, что цены на нефть останутся на своем теперешнем уровне или немного упадут, главным образом это обусловлено снижением темпов роста спроса, вызванным замедлением развития американской экономики. Although most forecasts suggest that oil prices will remain at or slightly below their current level, this is largely due to a perceived moderation of growth in demand, led by a slowing US economy.
В свою очередь это будет зависеть от существенного повышения конкурентоспособности и рентабельности (в результате замедления роста заработной платы и быстрого повышения производительности труда), способствующего ускорению роста инвестиций предприятий, оживлению притока прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и резкому увеличению экспорта. This, in turn, is conditional on significant gains in competitiveness and profitability (resulting from wage moderation and rapid productivity growth) leading to a stronger recovery of business investment, a revival of foreign direct investment (FDI) inflows and a sharp upturn in exports.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !