Exemples d'utilisation de "замедлилось" en russe
В двадцатом веке создание знаний стало работой специалистов, вследствие чего скорость их создания резко возросла, но их междисциплинарное применение замедлилось.
In the twentieth century, knowledge creation became the job of specialists, which accelerated knowledge creation but retarded inter-disciplinary application.
Вероятно, такое увеличение крутизны градиента, связанного с местом расположения, замедлилось бы лет на десять, если бы мы пожелали перейти к модели более уплотненной застройки.
Perhaps this steepening of the location gradient could be delayed for a decade if we were willing to shift to denser residential patterns.
Произошло некоторое выздоровление цен на акции банков, с тех пор как их цена была минимальна в 2008 году, но это восстановление последнее время замедлилось.
There has been some recovery in prices for bank shares from the lows of 2008, of course, but that rally faltered recently.
Чего еще можно было ожидать, когда политика МВФ привела к росту процентов по займам до 10%, 20% или выше - при таком уровне создание рабочих мест замедлилось бы даже в условиях, благоприятных для бизнеса, не говоря уж о развивающихся странах.
How could it have been otherwise when IMF policies led to interest rates of 10%, 20% or higher – rates at which job creation would be stymied under the best of business environments, let alone those prevailing in developing countries.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité