Exemples d'utilisation de "заменены" en russe avec la traduction "replace"
Traductions:
tous2376
replace1937
change161
substitute127
exchange75
cover27
supersede23
supercede1
autres traductions25
FBSession и FBAccessTokenData заменены на FBSDKLoginManager, FBSDKAccessToken.
FBSession and FBAccessTokenData are replaced by FBSDKLoginManager, FBSDKAccessToken.
Бюджеты ГК были заменены записями регистра бюджета.
Ledger budgets have been replaced with budget register entries.
В противном случае значения будут заменены значениями NULL.
Otherwise, you will find that such values are replaced with a null value.
Несколько главных офицеров, лояльность которых была сомнительной, тоже были заменены.
Several senior military officers whose loyalty was questionable were also replaced.
положения в отношении " минеральных примесей " заменены допуском в отношении посторонних веществ;
The provisions on " mineral impurities " are replaced by a tolerance for foreign matter.
Три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу.
Three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
Революция была «предана» как только истинные революционеры, подобные Троцкому, были заменены чиновниками.
The revolution had been “betrayed” as soon as true revolutionaries like Trotsky were replaced by chinovniks.
в пункте 12 постановляющей части слова «отмечает с признательностью» были заменены словом «отмечает»;
In operative paragraph 12, the words “Takes note with appreciation” were replaced by the word “Notes”;
В этом примере заполнители будут заменены конкретными данными, относящимися к заявкам на покупку.
In this example, the placeholders will be replaced with specific data related to purchase requisitions.
Замена классов — классы Session и UserSettingsFragment удалены и заменены классами LoginManager и AccessToken.
Replacement Classes - Session and UserSettingsFragment have been removed and replaced by the LoginManager and AccessToken classes.
Заполнители будут заменены текстом, характерным для компонента, для которого создается шаблон электронной почты.
The placeholders will be replaced with text that is specific to the feature for which you’re creating the email template.
При создании сообщений электронной почты эти заполнители будут заменены определенным текстом из workflow-процесса.
When email messages are generated, these placeholders will be replaced with specific text from the workflow.
Производственные цепочки системы сельскохозяйственного производства должны быть заменены местными, децентрализованными и устойчивыми производственными цепочками.
The industrial agriculture system’s production chains must be replaced with local, decentralized, and sustainable production chains.
В общей сложности, три из четырех начальников фонда "Земледелие" были заменены еще в пятницу.
In total, three of the four bosses of the Agriculture Fund had already been replaced by Friday.
заменены статьи 8 (декретный отпуск) и 11 (права, относящиеся к соглашению о трудовом найме).
Articles 8 (maternity leave) and 11 (rights pertaining to the employment agreement) are replaced.
Ошибка #ССЫЛКА! возникает, когда формула ссылается на ячейки, которые были удалены или заменены другими данными.
Or, you will see the #REF! error if a formula refers to cells that have been deleted or replaced with other data.
Точно так же, придет день, когда две корейские таблички в ООН будут заменены на одну.
Similarly, the day will come when Korea’s two UN nameplates will be replaced with one.
Для персонализации уведомления можно вставить заполнители, которые будут заменены соответствующими данными, когда пользователи будут просматривать уведомление.
To personalize the notification, you can insert placeholders, which are replaced with the appropriate data when they are displayed to users.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité