Exemples d'utilisation de "заменен" en russe avec la traduction "replace"

<>
Класс LoginActivity заменен классом FacebookActivity. LoginActivity is replaced by FacebookActivity.
FIXED_CPM заменен на FIXED_PRICE. FIXED_CPM is replaced with FIXED_PRICE.
Apache HTTP заменен на сторонний AndroidHttpClient. Apache HTTP replaced with third-party AndroidHttpClient
Устаревший параметр UIActionSheet заменен на UIAlertController Replace deprecated UIActionSheet with UIAlertController
ВВП должен быть подправлен, а не заменен GDP Should Be Corrected, Not Replaced
Бюджет ГК был заменен записями регистра бюджета. Ledger budget has been replaced by budget register entries.
Устаревший элемент «to» в GameRequestContent заменен на «recipients». Deprecated 'to' member on GameRequestContent and replaced with 'recipients' member.
Отчет был заменен запросом Оборотная ведомость по складу. The report was replaced with the Inventory balance turnover inquiry.
Разбавитель может быть заменен пероксидом ди-трет-бутила. Diluent may be replaced by di-tert-butyl peroxide.
Ее трехстворчатый клапан три года назад был заменен свиным. Had her tricuspid valve replaced three years ago with a porcine valve.
Этот счет не отображается в журнале и не может быть заменен в проводках. This account is not displayed in the journal and cannot be replaced in transactions.
18 февраля 2004 года судья Шомбург был заменен в составе коллегии судьей Мумбой. On 18 February 2004, Judge Schomburg was replaced on the bench by Judge Mumba.
В конце концов, каждый литр бензина, который будет заменен биотопливом, принесет пользу окружающей среде. After all, every liter of petrol that is replaced with a biofuel benefits the environment.
При поломке дисплея прекратите пользоваться устройством, пока дисплей не будет заменен квалифицированным обслуживающим персоналом. If the display breaks, stop using the device until the display is replaced by qualified service personnel.
Если стратегия / индикатор/ скрипт уже установлен в системе, он/она будет заменен новым/новой. If there is the same indicator already installed in the system, it will be replaced with the new one.
Предполагается, что в начале 2018 года госсекретарь Рекс Тиллерсон будет заменен более воинственной фигурой. It is widely expected that Secretary of State Rex Tillerson will be replaced by a more hawkish figure early in 2018.
И наконец, администрация Обамы должна помнить, что в некоторых странах "старый порядок" будет заменен быстрее. Finally, the Obama administration should bear in mind that in some countries, the old order will be replaced quickly.
Он разделяет обеспокоенность относительно того, будет ли перечень вопросов заменен целевым докладом по конкретному договору. He shared the concerns regarding whether the targeted treaty-specific report would replace the list of issues.
fields=global_brand_parent_page упразднен в этой версии и заменен запросом /v2.4/{page_id}/? fields=global_brand_parent_page is being deprecated in this version and replaced by /v2.4/{page_id}/?
В AX 2012 конфигуратор продукции был заменен функцией "Конфигурация продукта", которая основана на ограничениях, а не на правилах. In AX 2012, Product builder was replaced with the Product configuration feature, which is constraint-based instead of rule-based.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !