Ejemplos del uso de "заменяющего" en ruso
Traducciones:
todos441
replace275
substitute71
change23
supersede22
replacement22
exchange20
cover4
otras traducciones4
На вкладке Все, вкладке Команда, вкладке Не подготовленные к отправке или вкладке Связанные в поле Рабочий введите имя работника, заменяющего текущего работника для действия.
On the All tab, Team tab, Undispatched tab, or Related tab, in the Worker field, enter the name of the worker who is replacing the current worker for the activity.
Продолжая изыскивать альтернативные источники финансирования развития, мы, вместе с тем, не должны рассматривать новые механизмы в качестве окончательного решения проблемы финансирования развития, заменяющего традиционные формы официальной помощи в целях развития, инициативы по облегчению бремени задолженности и меры торгового характера, призванные стимулировать экономический рост в развивающихся странах.
However, while we continue to seek alternative sources of financing for development, such mechanisms should not be proposed as the ultimate solution to financing for development, substituting for traditional forms of official development assistance, debt relief or trade-related measures that would help promote growth in developing countries.
В поле Номер чека введите номер заменяющего чека.
In the Check number field, enter the replacement check number.
Наконец, Суд отмечает, что в резолюции 61/262 не указывается размер оклада судьи, заменяющего того члена Суда, срок полномочий которого прерывается по причине смерти или болезни или ввиду других обстоятельств.
Lastly, the Court notes that resolution 61/262 does not indicate the salary for a judge replacing a member of the Court who leaves office during his term because of death or illness or for other reasons.
В поле Комментарии введите причины для выпуска заменяющего чека.
In the Comments field, enter the reasons for the replacement check.
Отчитывающееся государство также должно разъяснить, были ли окончательно доработаны новый вариант заявления в отношении статьи 2 Конвенции и текст разъяснительного заявления, заменяющего оговорку в отношении подпунктов (a)- (d) и (f)- (h) пункта 1 статьи 16 Конвенции, а также представить дополнительную информацию относительно их содержания и сферы действия.
The reporting State should also clarify whether the new version of the declaration with respect to article 2 of the Convention and the interpretative declaration replacing the reservation to article 16, paragraph 1, subparagraphs (a) to (d) and (f) to (h), of the Convention had been finalized, and provide more information as to their content and scope.
Щелкните Строки и в поле Дата выберите дату разноски для заменяющего чека.
Click Lines, and then in the Date field, select the posting date for the replacement check.
Если представитель неправительственных организаций, о которых говорится в пункте 2, уходит в отставку или иным образом не способен выполнять свои обязанности до истечения установленного срока полномочий или осуществлять свои служебные функции, вышеуказанные организации назначают заменяющего его представителя на следующий остающийся срок полномочий.
If [the] [a] representative of the non-governmental organizations referred to in paragraph 2 resigns or is otherwise unable to complete the assigned term of office or to perform the functions of the office, the said organizations shall appoint a replacement representative for the remainder of that representative's mandate.
Решение 36/СМР.1 затрагивало вопросы, связанные со сроком пребывания в должности любого лица, заменяющего должностное лицо, а также касалось практики представления единого доклада о проверке полномочий и следования единой процедуре допуска организаций в качестве наблюдателей для участия в сессиях КС и КС/СС.
Decision 36/CMP.1 addressed matters relating to terms of office for replacement officers, as well as the use of a single report for credentials and a single process for the admission of observer organizations to sessions of the COP and the COP/MOP.
Эта функция заменяет функцию СЦЕПИТЬ (CONCATENATE).
This function replaces the CONCATENATE function.
Торговля товарами заменяет трудовую миграцию.
Trade in goods is a substitute for the movement of people.
Оно заменяет собой все предыдущие соглашения между вами и Microsoft, касающиеся использования вами Служб.
It supersedes any prior agreements between you and Microsoft regarding your use of the Services.
Главная тема данной статьи — настраиваемый текст, заменяющий стандартные отчеты о недоставке в Exchange.
The main focus of this topic is custom NDR text that replaces the text of default NDRs that are used by Exchange.
В нормальном человеческом мозгу язык заменяет визуальное мышление .
In the normal human mind language covers up the visual thinking we share with animals.
Настоящее руководство не заменяет юридическую консультацию.
This guide is not a substitute for legal advice.
В поле типа "Текстовый" заменяет текстовое значение строкой "Продавец".
In a Text field, changes a text value to Salesperson.
Настоящее Положение представляет собой соглашение между сторонами в отношении Facebook и заменяет собой любые предыдущие соглашения.
This Statement makes up the entire agreement between the parties regarding Facebook, and supersedes any prior agreements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad