Exemples d'utilisation de "заместитель генерального директора по науке" en russe
Сопредседатели «круглого стола» 5 г-жа Исату Нджи-Сайди, вице-президент Республики Гамбия, и г-н Марио Делгадо Альфаро, заместитель генерального директора по международным вопросам, министерство экономики и финансов Испании, открыли «круглый стол».
The Co-Chairpersons of round table 5, Mrs. Isatou Njie-Saidy, Vice-President of the Republic of the Gambia, and Mr. Mario Delgado Alfaro, Deputy Director-General for International Affairs, Ministry of Economy and Finance of Spain, opened the round table.
Функции сопредседателей «круглого стола» 5, посвященного проблемам внешней задолженности, выполняли вице-президент Гамбии Исату Нджи-Сайди и заместитель генерального директора по международным финансовым вопросам министерства экономики и финансов Испании Марио Делгадо Альфаро.
Round table 5 on external debt was co-chaired by Isatou Njie-Saidy, Vice-President of Gambia, and Mario Delgado Alfaro, Deputy Director-General for International Financial Affairs, Ministry of Economy and Finance of Spain.
Председательские функции в рамках этого «круглого стола» выполняли сопредседатели «круглого стола» 5 вице-президент Гамбии Исату Нджи-Сайди и заместитель генерального директора по международным финансовым вопросам министерства экономики и финансов Испании Марио Делгадо Альфаро.
The Co-Chairpersons of round table 5, Isatou Njie-Saidy, Vice-President of the Gambia, and Mario Delgado Alfaro, Deputy Director-General for International Affairs, Ministry of Economy and Finance of Spain, presided over the round table.
Г-жа Бах Диалло (заместитель Генерального директора по вопросам образования Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры) напоминает о том, что международное сообщество взяло на себя обязательство выделять необходимые ресурсы для финансирования развития базового образования в странах, продемонстрировавших стремление действовать в этой области.
Ms. Bah Diallo (Assistant Director-General for Education a.i., United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) recalled that the international community had made a commitment to free up the resources necessary to finance the development of basic education in countries that were willing to take action in that field.
1993 год Заместитель Генерального директора по вопросам уголовного права, министерство юстиции.
1993 Deputy General Director of Penal Affairs, Ministry of Justice.
Комитет начал рассмотрение этого пункта и заслушал вступительные заявления исполняющего обязанности начальника Отдела государственной экономики и государственного управления Департамента по экономическим и социальным вопросам в рамках подпункта (a) и Специального представителя и помощника Генерального директора по делам Организации Объединенных Наций Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в рамках подпункта (b).
The Committee began its consideration of the item and heard introductory statements by the Officer-in-Charge of the Division for Public Economics and Public Administration of the Department of Economic and Social Affairs, under sub-item (a), and the Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs of the United Nations Industrial Development Organization, under sub-item (b).
"Бразильские поставщики подняли цены на свинину почти в два раза, - жалуется Сергей Рак, заместитель генерального директора "Стардогс".
“Brazilian suppliers increased prices on pork by almost twofold, complains Sergei Rak, Assistant General Manager of Stardogs.
Была принята во внимание сумма средств, выделяемых на проведение внешней ревизии в пересмотренном предложении Генерального директора по программе и бюджетам на двухгодичный период 2008-2009 годов; и в этой связи необходимо подчеркнуть, что предложение Верховной аудиторской палаты уже отражает ее полную готовность со своей стороны пересмотреть смету расходов, с тем чтобы после консультаций с ЮНИДО привести ее в соответствие с бюджетным лимитом без ущерба для качества ревизии.
Note had been taken of the amount allocated for the purpose of external audit in the Director-General's revised programme and budget proposal for the biennium 2008-2009, and in that respect it needed to be emphasized that the proposal presented by the Supreme Audit Institution already reflected ample readiness on its part to revise the cost estimate to bring it within the budgetary limit, in consultation with UNIDO, without compromising the quality of the audit.
«В связи с утечкой информации в этот период и в этой форме продажа осуществлена не будет», - заявил Reuters Сергей Горный, заместитель генерального директора компании «Алмазювелирэкспорт» - государственного комиссионера по экспорту драгоценных металлов.
"Due to the leak of the information the sale in the reported period and in the reported form will not take place," deputy head of the government agent for precious metals sales, Almazjuvelirexport (Almaz), Sergei Gorny, told Reuters.
Например, на высших руководящих должностях министерства образования, включая министра и двух его заместителей, генерального секретаря по вопросам образования и двух его заместителей и генерального директора по вопросам образования и его пяти заместителей, находятся только мужчины; а из 36 глав отделов министерства женщин только пять (13,9 процента).
For example, the top management of the Ministry of Education, which comprises the Minister and his two deputies, the Secretary General of Education and his two deputies and the Director General of Education and his five deputies, is totally male; and out of the 36 Divisional Heads in the Ministry, only five (13.9 per cent) are female.
Г-жа ХИРОСЕ (заместитель Генерального директора и Директор-управляющий, Отдел коорди-нации программ и операций на местах), выступая от имени персонала ЮНИДО, тепло поздравляет г-на Юмкеллу, который станет первым Генеральным директором Организации от стран Африки, располо-женных к югу от Сахары.
Ms. HIROSE (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division), speaking on behalf of the staff of UNIDO, expressed her warm congratulations to Mr. Yumkella, who would be the first Director-General of the Organization to come from sub-Saharan Africa.
На 39-м заседании 15 апреля 2002 года с заявлением выступил помощник Генерального директора по вопросам культуры Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры г-н Мунир Бушенаки.
At the 39th meeting, on 15 April 2002, Mr. Mounir Bouchenaki, Assistant Director-General for Culture of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, made a statement.
г-н Штефан Рэгэли, заместитель генерального директора, Национальный институт валютно-финансовых исследований, г-н Виктор Вайда, генеральный директор, Deva TPP, Румыния,- " Цены на энергию и инфляция ";
Mr. Ştefan Răgălie, Deputy General Director, National Institute for Financial and Monetary Research, Mr. Victor Vaida, General Director, Deva TPP, Romania- “Energy Prices and Inflation”
Г-жа Фрёденшусс-Райхль (Специальный представитель и помощник Генерального директора по делам Организации Объединенных Наций, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию), представляя доклад Генерального секретаря об осуществлении программы на второе Десятилетие промышленного развития Африки (1993-2002 годы), говорит, что в докладе отражены важные проблемы, с которыми продолжает сталкиваться производственный сектор континента.
Ms. Freudenschuss-Reichl (Special Representative and Assistant Director-General for United Nations Affairs, United Nations Industrial Development Organization), introducing the report of the Secretary-General on implementation of the programme for the Second Industrial Development Decade for Africa (1993-2002), said that the picture emerging from it underlined the great challenges which continued to confront the continent's productive sector.
Ана Мария Сетто (Мексика), заместитель Генерального директора и глава Департамента технического сотрудничества, Международное агентство по атомной энергии; и бывшая профессор-исследователь, Институт физики, Национальный университет Мехико, Мексика
Ana Maria Cetto (Mexico), Deputy Director-General and Head, Department of Technical Cooperation, International Atomic Energy Agency; and former Research Professor, Institute of Physics, National University of Mexico, Mexico
Министерство обороны через Генерального директора по вопросам вооружений и военной техники проинформировало о том, что оно не санкционировало экспорт вооружений или технологий физическим и юридическим лицам, которые упомянуты в пункте 2 резолюции 1390 (2002).
The Ministry of Defence, through the General Director of Armament and Defence Equipment, reported that no export of arms or technology had been authorized to those individuals and entities referred to in paragraph 2 of resolution 1390 (2002).
Г-н Урамото (заместитель Генерального директора и директор-управляющий Отдела коор-динации программ и операций на местах), представляя доклад об осуществлении рамок среднесрочной программы (РССП), на 2008-2011 годы, говорит, что в Латинской Америке и Карибском бассейне был создан Банк знаний в области технического содействия ЮНИДО, который предоставляет связанные со знаниями услуги в ряде областей.
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General and Managing Director, Programme Coordination and Field Operations Division), introducing the report on the implementation of the medium-term programme framework (MTPF), 2008-2011, said that in Latin America and the Caribbean the UNIDO Technical Assistance Knowledge Bank had been established and was providing knowledge services in a variety of fields.
Представитель Генерального директора по окружающей среды Европейской комиссии (Группа G2-промышленность) отметил, что, когда Европейское сообщество ратифицировало Протокол, оно не включило в свое законодательство предусмотренные в Протоколе предельные значения выбросов, однако указало, что подход, предусматривающий комплексное предотвращение и ограничение загрязнения (КПОЗ), является " иной стратегией сокращения выбросов " по смыслу положений пункта 2 статьи 3.
A representative of the European Commission ´ s Directorate General on Environment (Unit G2 industry) noted that, when the European Community had ratified the Protocol, it had not transposed the emission limit values of the Protocol but declared the integrated pollution prevention and control (IPPC) approach as a “different emission reduction strategy” in the meaning of article 3, paragraph 2.
Г-н Урамото (заместитель Генерального директора), выступая от имени Генерального директора, выражает признательность всем членам Совета за проявленный дух сотрудничества, благодаря которому работа сессии велась в позитивной атмосфере.
Mr. Uramoto (Deputy to the Director-General), speaking on behalf of the Director-General, thanked all members of the Board for the spirit of cooperation which had enabled the session to be conducted in a positive atmosphere.
В этой связи прилагается подтверждение генерального директора по вооружениям министерства общественной безопасности Коста-Рики командира Эрика Каролицки Каролицки от 19 мая 2004 года на имя начальника департамента многосторонней политики министерства иностранных дел.
In this connection, please find attached a certification, dated 19 May 2004, from commander Eric Karolicki Karolicki, Director General for Arms of the Ministry of Public Security of Costa Rica.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité