Exemples d'utilisation de "заметание следов" en russe

<>
Полиция не нашла в квартире следов преступления. The police found no signs of foul play in the apartment.
Полиция не нашла ничьих следов The police didn't find anyone's traces.
А в ходе небиологического эксперимента с использованием масс-спектрометра и газового хроматографа никаких следов органики в марсианском реголите выявлено не было. And the clincher: a non-biological experiment — a gas chromatograph–mass spectrometer (GCMS) — saw no trace of organic materials in the Martian regolith.
Там в поисках следов органических молекул будут использоваться два вида спектрометров для анализа поднятых из глубины образцов. Ученые надеются, что смогут отличить связанные с биологией вещества от веществ небиологических. It will use two kinds of spectrometer to analyze drilled samples for traces of organic molecules, and scientists hope to be able to distinguish compounds associated with biology from those that are non-biological.
Бортовой детектор признаков жизни (SOLiD), будет анализировать полученные образцы на наличие биологических следов: органических молекул, белков, полисахаридов и нуклеиновых кислот, включая ДНК. An onboard Signs of Life Detector (SOLiD) would analyze the drilled samples for bio-signatures: organic molecules, proteins, polysaccharides, and nucleic acids including DNA.
Набрав большой массив биологических следов, ученые надеются избежать западни Клиланд, не ограничиваясь поисками только той биологии, которую мы наблюдаем на Земле. Only by canvassing for a wide range of possible bio-signatures can scientists hope to avoid philosopher Cleland’s terra-centric trap: looking only for the kind of biology we see on Earth.
Рядом с ними будут семьи погибших и пропавших без вести в ходе этого конфликта, которые займутся поисками следов своих родных и близких. Alongside them would be families from both sides of the conflict searching for signs of missing loved ones.
В этой ситуации поражает бесстыдство маневров молдавских политиков в заметывании следов и попытках обвинить частных инвесторов в потери средств. No less staggering than the larceny itself is the shamelessness of Moldovan politicians’ maneuvers in covering their tracks and trying to blame private investors for the loss of funds.
Они останавливались, трогали выбоины от осколков в каменных стенах; многие плакали или смотрели вниз в поисках следов крови на полу. They stop to touch the gashes left by shrapnel in the stone walls, many weeping or bending down to look for traces of blood beside the tracks.
Приватный просмотр позволяет посещать страницы, не оставляя никаких следов на вашем телефоне. Private browsing lets you visit webpages without leaving any trace of them on your phone.
Есть много примеров обнаружения следов кокаина на банкнотах и в системах водоснабжения. There is plenty of anecdotal evidence indicating traces of cocaine found on bank notes and in water supplies.
Сыщики пропавших людей из состава сил ООН - не уголовные сыщики - занимались их поиском на протяжении нескольких лет и не смогли найти их следов в Косово. UN missing-persons researchers - not criminal investigators - searched for them for years and found no trace of them in Kosovo.
Фотографии следов побоев на теле Тсвангирая вызвали гневные протесты во всем мире. The photos of Tsvangirai's pummeled body led to an international outcry.
Команда химзащиты не нашла никаких следов инсектицидов в вагончике, так что они его тоже отдали обратно. Hazmat incident commander didn't find any sign of insecticides in the food truck, so they released that, too.
Да, я не нашел никаких следов взрывчатки или подрывника. Yeah, I haven't found any sign of an oxidizing agent.
И мы должны дать команду экспертам проверить их одежду и его на предмет следов жира, масла. And we should get CSU to check their clothing and his for lard, oil residue.
Мы уже проверили ферму И там мы не нашли следов взрывников. We already checked the farmhouse, there's no lead to the bombers.
В твоих клеточных стенках нет следов кварца. Okay, no sign of quartz in your cellular walls.
Все еще пытаемся опознать труп, который мы нашли в трейлерном парке, босс, и нигде никаких следов Мэйсона. Still trying to identify the body we found at the trailer park, boss, and no trace of Mason anywhere.
Вокруг входного отверстия пули нет следов пороха и ожога. Lack of soot deposit and tattooing around the entrance wound.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !