Exemples d'utilisation de "замечал" en russe
Он сделал намного больше - попросту не замечал её.
This was something more than that. He ignored it.
Никогда не замечал в Дьюи особой любви к разговорам.
I never found Dewey Crowe to be much of a conversationalist.
Я замечал симптомы, но долго откладывал визит к врачу.
I saw the sighs for months before I saw a Doctor.
Они пытались поговорить с ним, он он не замечал этого, и летал в облаках.
They'll try to talk to him, and he just sort of wanders away.
Целых три месяца Жан не замечал, что она совершенно такая же, как все натурщицы.
For three months Jean didn't realize she looked like all the other models.
И я клянусь, что иногда замечал, как в их глазах возникало желание увидеть меня мёртвым.
I swear that at times I saw in their icy eyes that they wished me dead.
Даря любовь окружающим, он иногда не замечал самых близких людей, и это неизбежно для людей такой величины, как он.
To love everybody, he sometimes did not see the very closest ones, and that is inevitable for men of his stature.
Олли меня не замечал, пока в какой-то игре он не травмировал коленный сустав, что очень болезненно, и тогда-то он заметил меня.
So I was invisible to Ollie until, one day, a prop forward snaps his cruciate knee ligament for him, which is very painful, and then he sees me.
Но я не замечал ее, потому что все, о чем я мог думать так это о том, что я никогда не смогу сделать рисунок реалистичней фотографии.
But I ignore her because all I can think of is I'll never be able to draw as well as a photograph.
Приплывшего на порт Нассау, подкупившего колониального губернатора, чтобы тот не замечал его грехов расположившего свою команду на пляже, и так началась проблема с пиратами на острове Нью-Провиденс.
Sailed into the port of Nassau, bribed the colonial governor to look past his sins, encamped his crew upon the beach, and thus began the pirate issue on New Providence Island.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité