Sentence examples of "замечание" in Russian
Введите замечание о причине остановки workflow-процесса для этого документа.
Enter a comment that explains why you are stopping the workflow process for this document.
Обама сделал схожее замечание в своей прощальной речи в Гаване.
Obama struck a similar note in his farewell speech in Havana.
Замечание: (р) означает лицо/организацию, ответственные за выполнение каждого задания.
Note: (p) indicates which person/organisation has the primary responsibility for each task.
Однако замечание общего порядка явно не является подходящим местом для объявления такого нововведения.
However, a general comment was clearly not the appropriate place to announce such an innovation.
Такое вот незначительное замечание по поводу артефакта холодной войны, каким является НАТО.
That's a comparative grace note for the Cold War artifact that is NATO.
Хотя в аналитическом плане это правильно, данное замечание игнорирует пояснительную цель проекта статьи 7.
While this is analytically correct, the comment ignores the expository purpose of draft article 7.
Но важное замечание - не пересылайте ничего из этого друг другу по электронке.
Just a general note - don't email any of this stuff to each other.
Комитет обсудил и принял общее замечание № 15 в отношении права на пользование водными ресурсами.
The Committee discussed and adopted General Comment No. 15 on the right to water.
"Рыночный ордер на покупку 5 лотов EUR(евро)/USD(доллар США)" (ЗАМЕЧАНИЕ: выражение "на рынке" относится к рыночным ордерам)
"Market Order to Buy 5 lots of EUR/USD" (NOTE: "at the market" is implied with Market Orders)
Если захочешь переспросить, сделать замечание или устроить овацию, просто потерпи, пока я не договорю.
If you have any questions, comments or applause, just save it until I'm done.
Я хотел бы сделать одно замечание о мандате МООНСЛ.
I want to make a remark about the mandate of UNAMSIL.
Общее замечание: После «Розовой революции», происшедшей в ноябре 2003 года, в правительстве Грузии произошли крупные структурные и организационные изменения.
General Note: After the Rose Revolution of November 2003 major structural and institutional changes occurred in the Government of Georgia.
В отношении текста, заключенного в квадратные скобки, см. замечание по статье 3.3.1.
Concerning the text in brackets, see comment to Art. 3.3.1.
Старший Брат Оруэлла не счел бы это замечание занятным.
Orwell's Big Brother would not have been amused by this remark.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert