Exemples d'utilisation de "замечательная" en russe

<>
В Колорадо есть замечательная больница. There's a very good facility in Colorado.
Она замечательная актриса второго плана. She's a very fine supporting player.
Замечательная еда и юморной помощник? Terrific food and a hilarious sidekick?
А где твоя замечательная служебная машина? Where is your fine take-home car?
Мой ангел, тебя ждет замечательная жизнь. My angel, you're about to have a spectacular life.
Эмм, сегодня замечательная погода, не правда ли? Uh, beautiful weather we're having, eh?
Вот замечательная иллюстрация из книги Эла Гора. You can see here, again, taken from Al Gore's book.
Зов природы не всегда такая замечательная штука. The call of the wild isn't always such a good thing.
Есть ещё такая замечательная организация как Interplast. And then you have something like this, which is Interplast.
Потому что ты милая и замечательная девушка. Because you're a sweet and lovely girl.
Здесь, впереди, ведущей, у нас замечательная девочка Мая. Up here in front, on lead, we got my best girl, Maya.
Всё потому, что у них есть замечательная инфраструктура. It's mostly just because they have fantastic infrastructure there.
Это замечательная история, и оттуда можно узнать много новых слов. And this is a jolly good story, as well as being a more advanced read.
Она - замечательная молодая девушка, которая пишет о луне и чашках чая. She's this sweet young girl who writes poetry about the moon and teacups.
Кроме того, у Южной Кореи есть замечательная история в плане привлекательных ценностей. Moreover, in terms of attractive values, South Korea has a compelling story to tell.
Это замечательная работа правительства, без пропаганды, предоставляющего факты, это очень полезно для общества. And it is U.S. government at its best, without advocacy, providing facts, that it's useful for the society.
И кстати, ватрушка была вкусная и замечательная, как и всё, что она делает. Also, P. S, it was delicious and amazing, like everything she does.
Это найденная мной замечательная цитата Александра Флеминга, где он говорит об интуитивном открытии: This is a beautiful quote that I found - we're talking about serendipity there - from Alexander Fleming:
Я знаю, Уитни замечательная, она ведет свой бизнес, у нее свой дом, она великолепна. I know Whitney's amazing, she runs her own business, she has her own house, she's gorgeous.
Замечательная фраза о Тэтчер - "леди не поворачивает" - может быть применена и к нему тоже. What was famously said of Thatcher - "the lady's not for turning" - can be said of him as well.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !