Exemples d'utilisation de "замечательном" en russe avec la traduction "remarkable"

<>
Его тело в замечательном состоянии после месяца в море. His body is in remarkable condition for a month at sea.
Что если бы моя соседка знала о моём нигерийском издателе по имени Мукта Бакарай, о замечательном человеке, который бросил свою работу в банке чтобы последовать за своей мечтой и создать издательство? What if my roommate knew about my Nigerian publisher, Mukta Bakaray, a remarkable man who left his job in a bank to follow his dream and start a publishing house?
Трагические события 11 сентября, случившиеся в этом замечательном городе, в котором расположены Центральные учреждения Организации Объединенных Наций и который часто называют осью мира, подчеркивают необходимость такого мышления, которое выходило бы за рамки дипломатии в ее традиционном понимании. The tragic events of 11 September, which took place in this remarkable city — the main Headquarters of the United Nations and often referred to as the hub of the world — stress the need to think beyond the traditional patterns of diplomacy.
Если подумать о такой системе как Google, которая, в общем-то, полагается на коллективный интеллект всемирной паутины, чтобы найти те сайты, которые имеют наиболее ценную информацию. Мы знаем, что Google делает это исключительно хорошо, потому что коллективно неорганизованная система, которую мы называем всемирная паутина, находится в замечательном порядке и исключительно интеллектуальна. You know, if you think about something like Google, which essentially is relying on the collective intelligence of the Web to seek out those sites that have the most valuable information - we know that Google does an exceptionally good job of doing that, and it does that because, collectively, this disorganized thing we call the "World Wide Web" actually has a remarkable order, or a remarkable intelligence in it.
Слухи в бизнесе — замечательная вещь. The business "grapevine" is a remarkable thing.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции. A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Гусеница шелкопряда делает замечательную вещь: The silk worm does a remarkable thing:
Так вот, астролябия - замечательный прибор. So, it's - I think astrolabes are just remarkable devices.
Он очень, очень замечательный человек, He's a very, very remarkable man.
Обнаружилось, что эти композиты - замечательно прочные. And it turns out that these are quite remarkable for safety.
Но в этом есть нечто замечательное: But here is the remarkable thing:
Это действительно нечто замечательное и выдающееся. It's really a remarkable, awesome thing that happens there.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение It was, remarkably, a pretty good sounding room.
Из этого вытекают две замечательные мыли. So there are two really remarkable things about this.
Это просто замечательно с неврологической точки зрения. It's doing something that, neurologically, is remarkable.
Племена Уровня Четыре способны делать замечательные вещи. Stage Four tribes can do remarkable things.
Европейский союз является замечательным достижением современной государственности. The European Union is a remarkable achievement of modern statecraft.
Он мог достичь замечательных результатов в спорте. He was able to put up remarkable performances at the sports competition.
Вот это замечательное изображение - это не карта мира. This remarkable image is not a map of the world.
Замечательный уровень высокого мастерства и точности просто потрясает. There is a quality of craftsmanship and precision that is just astonishing and remarkable.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !