Exemples d'utilisation de "замечательны" en russe

<>
Исследования, подобные этому, регулярно публикуются учеными, и они замечательны. And so these kinds of studies are routinely published by scientists and they're great.
Мы ходим в тени долины смерти, Я не боюсь зла, Божьи обетования богаты и замечательны. Though we walk in the shadow of the valley of death, I shall fear no evil, for God's promises are rich and wonderful.
Эти фристайлеры замечательны, потому что они импровизируют на заданные слова; So now, what's great about these free-stylers, they will get cued different words.
Как одно время это было противно: журналисты врали мне, чтобы получить моё интервью или фотографию, говоря, что мои работы замечательны, а в следующую минуту появлялись ужасные заголовки обо мне. How one moment - it was disgusting - journalists would lie to me to get a story or a photograph of me, saying my work was wonderful, and the next minute there were terrible headlines about me.
Весь опыт революции показал нам, как уродлив был режим, и как велики и бесподобны мужчины и женщины Египта, просты и замечательны, если у них есть мечта. This whole revolution showed us how ugly such a regime was and how great and amazing the Egyptian man, the Egyptian woman, how simple and amazing these people are whenever they have a dream.
И эти сетки - замечательная вещь. And bed nets are a great tool.
Она замечательная жена и мать. She's a wonderful wife and mother.
Слухи в бизнесе — замечательная вещь. The business "grapevine" is a remarkable thing.
О, это просто замечательно, идиот. Oh, that's brilliant, bumpkin.
Японцы проявили замечательное мужество перед лицом немыслимой трагедии. The Japanese have shown admirable courage in the face of unthinkable tragedy.
У тебя есть замечательный сад для игр, пруд. You've got a cool garden to play in and a pond.
Бену Аффлеку замечательно удалось сделать рестарт карьеры. Ben Affleck has managed to restart his career in extraordinary style.
Но при этом к ножке кролика прилагалась замечательная - нет, просто отменная груша в карамелизованной корочке. But, at the same time, the rabbit leg was served with a wonderful – no, utterly outstanding – pear in a caramelized crust.
Ее замечательная тетя в аэропорту. Her great aunt at the airport.
знаете, математический анализ замечательная вещь. You know, calculus is wonderful.
Замечательное, поразительное свидетельство силы эволюции. A remarkable, remarkable testament to the power of evolution.
Я замечательно готовлю горячий пунш. I make a brilliant hot toddy.
Какими бы замечательными ни были эти усилия, просто их недостаточно. Admirable as these collective efforts may be, they are simply not sufficient.
Я не хочу, чтобы этот замечательный холодильник пропадал зря. I'm not going to waste a perfectly good cooler.
Но и решения замечательные, тут такое разнообразие мер. but the solutions are extraordinary, and they include so many different things.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !