Exemples d'utilisation de "замкнутая" en russe avec la traduction "close"
Сигнализация на всех коммуникациях, окнах, дверях, и замкнутая система видеонаблюдения.
Alarms at every entry point, windows, doors, and a full closed-circuit camera system.
У этой аномалии замкнутая структура, она полностью заключена в инертный слой подпространства.
The anomaly's a closed structure, encased by an inert layer of subspace.
• Европа, состоящая из одиннадцати присоединившихся к евро стран, – гораздо более замкнутая экономическая система, нежели каждая из стран-членов в отдельности.
• The Europe of the eleven euro members is a much more closed economic system than any of its individual member countries.
Что касается безопасности, то были приняты различные меры, в частности внедрена замкнутая телевизионная система и приняты меры по контролю за доступом.
In the area of security, various measures were implemented, such as closed circuit television and access-control measures.
Средства дистанционного мониторинга, такие, как замкнутая телевизионная система, также широко используются на предприятиях по производству боеголовок и связанных с ними объектах главным образом в целях учета и контроля ядерных материалов.
Remote monitoring, such as Closed-Circuit-Television (CCTV), has also been extensively used in production and other warhead facilities, mainly for Material Control and Accountancy (MCA) purposes.
Это аппаратура жизнеобеспечения замкнутого цикла -
This is some life-support equipment closed-cycle.
Теперь замкните обвод, Дэви, и смотрите внимательно.
Now close the circuit, Davy, and watch closely.
В рециркуляторе замкнутого цикла есть три основные системы.
There are three basic systems to a closed- circuit rebreather.
И, когда я замкну ее, она обретает самостоятельную жизнь.
And when I close it, it becomes a character.
замкнутые телевизионные системы, системы автоматического обнаружения инцидента или пожара;
closed-circuit television, automatic incident or fire detection;
Вторым основным компонентом рециркулятора замкнутого цикла является система обеспечения газа.
The second main component of a closed-circuit rebreather is the gas system.
В замкнутой системе клапаны активизируют только в случае местного сбоя.
In a closed system the valves are activated only when there's a local breakdown.
Это снимок из архива с камеры системы замкнутого контура вне церкви.
This is archival footage from a closed-circuit camera outside the church.
резкое увеличение эффективности использования ресурсов, замкнутые циклы и экономика на солнечной энергии.
radical increases in resource efficiency, closing loops and a solar economy.
Таким образом линейный процесс преобразовался в замкнутый цикл, который производил новые ценности.
So it transformed a linear process into a closed-loop model, and it created more value in the process.
о максимальной отдаче от ресурсов, о замкнутых циклах и об использовании солнечной энергии.
radical resource efficiency, closed loops, and drawing energy from the sun.
Во-вторых, переход от одностороннего, расточительного, загрязняющего окружающую среду использования ресурсов к модели замкнутого цикла.
Secondly, shifting from a linear, wasteful, polluting way of using resources to a closed-loop model.
Ты имеешь ввиду пройти через колючую проволоку по периметру, перемещающиеся патрули, камеры замкнутой системы видеонаблюдения?
You mean to get past the razor wire perimeter fence, the roaming patrols, closed-circuit camera surveillance?
Это логистика 101: оптимальным является замкнутый цикл, в котором контейнеры перевозят грузы в обоих направлениях.
It’s logistics 101: a closed circuit where containers are transported full of goods on both outbound and return journeys is optimal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité