Exemples d'utilisation de "занимаете" en russe
Traductions:
tous1240
take714
occupy378
borrow111
loan11
preoccupy6
be employed6
busy3
be engaged2
autres traductions9
Я напоминаю вам, сэр, что вы занимаете скамьи присяжных.
I'll remind you, sir, that you are - in the jury box.
Вы слишком рассудительны и умны для той должности, которую занимаете, старшина.
You are so lucid and so intelligent for the rank you hold, master-at-arms.
Если вы занимаете сейчас должность в Европе, то вы в беде.
If you hold office in Europe nowadays, you are in trouble.
Уясните для себя, какое место в цепочке занимаете вы, откуда вы получаете свою пищу.
Understand where you are in the food chain, where your food comes from.
Неважно, какую позицию вы занимаете по ведению дел с россиянами, одно точно – заниматься поиском нефти в условиях Арктики невероятно рискованно.
Regardless of where you stand on conducting business with the Russians, one thing is for sure: Exploring for oil in Arctic conditions is incredibly risky.
Анхель Валере, вам весьма повезло, что в этой грязной организации вы занимаете место куда более низкое, и мне приходится учесть это, вынося вам приговор.
55 Angel Valera, you have 55 the dubious good fortune 55 to be a long way down the pecking 55 order in this obscene organization 55 and I have to reflect 55 that in your sentence.
Но она для этого и приезжает - посмотреть, как я живу, понять мою сущность, а вы, ребята, занимаете в моей жизни большое место, помимо моей работы, таланта и амбиций.
No, but the point is for her to really see my life and understand my essence, and you guys are so much about besides my work, my talent and my ambition, so.
Г-н Кафандо (Буркина-Фасо) (говорит по-французски): Прежде всего позвольте мне, мой дорогой брат, выразить огромное удовлетворение моей делегации в связи с тем, что Вы занимаете пост Председателя Первого комитета на шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи, с чем я Вас поздравляю.
Mr. Kafando (Burkina Faso) (spoke in French): Before anything else, allow me to express to you, my dear brother, the great satisfaction felt by my delegation to see you preside over the deliberations of the First Committee of the General Assembly at its sixty-second session; and I congratulate you.
В ходе национальной переписи 1999 года лица, работавшие на приусадебном участке, помогавшие в семейном бизнесе (без оплаты труда), занимавшиеся добровольческим или общественно полезным трудом, а также религиозные лидеры или лица, занимавшие другие неоплачиваемые должности, могли не отвечать на вопрос: " Какую должность вы занимаете на работе? ".
The 1999 national census did not require that those who worked in the garden, helped with the family business (with no pay), did voluntary/community work, were religious leaders or held other non-paid positions to answer the question “What is your position at work?”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité