Exemples d'utilisation de "занимающему" en russe
Traductions:
tous1235
take714
occupy378
borrow111
loan11
preoccupy6
be employed6
busy3
be engaged2
autres traductions4
Координация международной борьбы с терроризмом должна быть поручена независимому, профессиональному и постоянному органу, занимающему одно из центральных мест в нашей Организации.
The coordination of the international struggle against terrorism must be assigned to an independent, professional and permanent organ located at the centre of this Organization.
Г-н Анджаба (Намибия) (говорит по-английски): Наша делегация выражает признательность и благодарность Председателю Совета Безопасности, занимающему этот пост в октябре, за представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее.
Mr. Andjaba (Namibia): My delegation extends its appreciation and thanks to the President of the Security Council for the month of October for introducing the report of the Security Council to the General Assembly.
Если подана заявка о том, что вы преследуетесь по закону о банкротстве или подобным законам, в том числе в другой стране, применимых к вам или, в случае товарищества, к одному или нескольким партнерам, компании, доверенному лицу, управляющему имуществом или лицу, занимающему подобную должность;
If an application is filed in respect to you for any action pursuant to any bankruptcy acts or any equivalent act, including those of another country, applicable to you or if a partnership, to one or more of the partners, or a company, a trustee, administrative receiver or similar officer is appointed,
К ныне занимающему эту должность лицу была обращена просьба по истечении нескольких недель пребывания на данном посту представить отчет с целью определить, не нуждается ли присутствие Управления по координации гуманитарной деятельности в подкреплении его поддержкой с учетом того, что должность заместителя Специального представителя подразумевает длинный список сложных обязанностей, в том числе в отношении разоружения, демобилизации и реинтеграции, а также правления.
The current individual has been requested to report back once he has been on the job for a few weeks, with a view to determining whether the presence of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should be strengthened in support, given the fact that the Deputy Special Representative carries with his title a very long list of complex responsibilities, including issues relating to disarmament, demobilization and reintegration and to governance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité