Exemples d'utilisation de "занятий любовью" en russe

<>
Втирай это в грудь за десять минут до занятий любовью. Rub this on your chest ten minutes before lovemaking.
Она как меню, для занятий любовью. It is like a menu for lovemaking.
Искусство танца, как и искусство пения и занятий любовью связано со сплетением новых форм выражения из твоего сердца, твоей души. The art of dance, just like the art of song, the art of making love it's about weaving together new forms of expression from your heart, your soul.
30 лет занятий любовью, и ни одного залета. Hey, 30 years of lovemaking, not even one slip.
Он всегда принимает душ после занятий любовью. He always showers after lovemaking.
Профессор вызвал Джона на ковёр за пропуски занятий. The professor scolded John for skipping class.
Том пялился на Мэри с любовью в глазах. Tom gazed at Mary with love in his eyes.
Я попытаюсь не отвлекать тебя от занятий. I'll do my best not to disturb your studying.
Она с любовью ласкала своё дитя. She caressed her baby lovingly.
Путешествовать заграницу - одно из моих любимых занятий. Traveling abroad is one of my favorite things.
Рождение собственной дочери, Билли, от Дон Френч, позволило ему поделиться той любовью, которой ему не хватало в детстве. Having a daughter of his own, Billie, with Dawn French, enabled him to share the love he missed as a child.
Сегодня воскресенье, у нас нет занятий в школе. It being Sunday today, we have no school.
Последний абсолютный монарх черной Африки, король Мсвати III, известен своей любовью к излишествам. The last absolute monarch of sub-Saharan Africa, King Mswati III., is known for his excessive lifestyle.
Не отвлекай меня от занятий. Don't distract me from studying.
Под патриотическим чувствами граждан автор поправок предлагает понимать эмоциональную связь человека со страной, гражданином которой он является, характеризующуюся любовью к этой стране, ответственным отношением к ее судьбе, уважением к ее истории и культуре. The author of the amendments proposes that patriotic sentiments be understood as the emotional connection of a person with the country of which he is a citizen, characterized by love for that country, a responsible attitude toward its fate, respect to its history and culture.
У тебя вообще не бывает занятий или что? You never have class or what?!
С любовью. With Love.
У меня нет занятий после школы. I don't study after school.
Студентам очень нравится Армения, и после возвращения домой они делятся своими впечатлениями и любовью к ней со своими сверстниками. The students appreciate Armenia and share their respect with their peers when they return home.
В августе занятий нет. There is no school during August.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !