Exemples d'utilisation de "заочные" en russe
вечерние и заочные школы для учащихся старше 16 лет.
Evening and correspondence courses for students aged over 16.
Заочные курсы предназначались для охвата большого числа лиц, работающих в правительственных и неправительственных организациях, а также специалистов и студентов академических и научно-исследовательских институтов в странах всего мира.
This correspondence course has been designed to reach a large number of people working for governmental and non-governmental organizations as well as professionals and students from the academic and research institutions in countries throughout the world.
Для тех, кто не завершил весь период базового и полного среднего образования созданы полные средние школы для взрослых (обычно вечерние школы или вечерние и заочные отделения в дневных школах).
For those persons who have not completed the whole period of their basic and upper secondary education, the adult upper secondary schools (usually evening schools and evening and correspondence departments at day schools) have been established.
Исключение составляли смешанные (районные) школы, которые в основном обслуживают сельские общины, где в 2000 году 57 процентов учащихся составляли девушки, заочные школы (72 процента девушек) и специальные школы (37 процентов девушек).
The exceptions were composite (area) schools that mostly serve rural communities, where 57 percent of students in 2000 were female; the Correspondence School (72 percent female); and special education schools (37 percent female).
Хотя дистанционное обучение имеет давнюю историю, уходящую в XIX век, когда появились заочные курсы, развитие технологий синхронной и асинхронной передачи данных во времени и пространстве резко увеличили возможности дистанционного обучения и проявляемый к нему интерес.
Although distance learning has a long history going back to the use of correspondence courses in the nineteenth century, the development of technologies enabling synchronous and asynchronous communication across time and distance has vastly increased the potential of and interest in distance learning.
Для сотрудников разных рангов был проведен ряд учебных мероприятий, включая заочные курсы и подготовку на местах по безопасности дорожного движения, правовым вопросам, психологии, правам человека и полицейской этике и по вопросу о роли полиции в демократических государствах (вопросы 15 и 16).
A number of training activities had been implemented at the various grades, including correspondence and in-house courses in road traffic safety, legal studies, psychology, human rights and police ethics, and the role of the police in democratic States (questions 15 and 16).
Согласно оценкам в рамках различных программ обучения взрослых (очных и заочных) на долю мужчин приходится 48 %, а женщин- 52 %.
It is estimated that the total enrolment in the various adult education programmes (intramural and extramural) is 48 per cent male and 52 per cent female.
Я заочно учусь машинописи и стенографии.
I've been taking a correspondence course in typing and shorthand.
Профессиональная подготовка и образование стали более доступными для женщин в сельской местности благодаря осуществлению рядом учебных заведений программ заочного обучения.
Training and education are made more accessible for women in rural areas by the provision of extramural study programmes from a number of institutions.
Программа заочного обучения по операциям по поддержанию мира
Correspondence instruction in peacekeeping operations
Оказывается, она сдала заочный кандминимум в не аккредитованном ВУЗе
She, it turns out, has a non-accredited correspondence course Ph.D.
Секс-игрушки, журнал "Хастлер", водяная кровать, заочный курс по юриспруденции.
Sex toys, back issues of Hustler, a waterbed, a legal correspondence course.
Для безработных женщин с детьми было организовано заочное и вечернее обучение с гибким расписанием занятий.
Correspondence courses and evening classes with flexible schedules were offered for unemployed women raising children.
Образование и профессиональная подготовка организуются в рамках образования для взрослых, главным образом на вечерних и заочных курсах.
Education and vocational training are organized within the framework of adult education, primarily in evening and correspondence courses.
Обучение в государственных учебных заведениях такого рода производится в дневной, вечерней и заочной форме, в негосударственных- только в дневной.
Courses in these establishments are offered on daytime, evening and correspondence programmes, while private establishments offer only daytime courses.
В 1998 году Управление по обзору системы образования и Специальный комитет по образованию и науке подготовили отдельные доклады о заочном образовании.
In 1998 the Education Review Office and the Education and Science Select Committee completed separate reports on the Correspondence School.
Для безработных женщин с несовершеннолетними детьми, а также совмещающих профессиональную подготовку с заочным и вечерним обучением, подготовка осуществляется по гибкому графику.
Training is provided on a flexible schedule for unemployed women with under age children and also women who combine vocational training with correspondence and evening instruction.
Программа заочного обучения ЮНИТАР обеспечивает осуществляемое по самостоятельно устанавливаемому графику заочное обучение по вопросам миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций с 1995 года.
The UNITAR Programme of Correspondence Instruction has been providing self-paced correspondence courses on United Nations peacekeeping since 1995.
В конце 2001 года в рамках программы по праву окружающей среды будет разработан интерактивный вариант заочного учебного курса по праву окружающей среды.
At the end of 2001, the environmental law programme will develop an online version of the correspondence instruction course in environmental law.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité