Exemples d'utilisation de "запасами топлива" en russe

<>
Комиссия отметила также, что ИМООНТ не разработала типовой порядок действий в отношении управления запасами топлива. The Board also noted that UNMIT had not formulated standard operating procedures for fuel management.
ИМООНТ осуществляла разработку двух типовых порядков в отношении управления запасами топлива, введение которых ожидается к 31 декабря 2008 года. UNMIT had been developing two fuel management standard operating procedures, which were expected to be promulgated by 31 December 2008.
Он отмечает также, что систему учета запасов топлива планируется заменить начиная с 2009 года усовершенствованной электронной системой управления запасами топлива. It also notes that the fuel accounting system is to be replaced by an improved electronic fuel management system beginning in 2009.
Топливо является важной статьей расходов, и в прошлом сообщалось о случаях злоупотреблений в области управления запасами топлива и их распределения. Fuel is a major expenditure item, and in the past fraud has been reported in the management and distribution of fuel in field missions.
В целях дальнейшего укрепления механизмов внутреннего контроля ИМООНТ издала в январе 2009 года два типовых порядка действий в отношении управления запасами топлива. In order to further strengthen the internal controls, UNMIT issued two standard operating procedures on fuel management in January 2009.
В тесной консультации с полевыми миссиями и другими оперативными подразделениями руководство по управлению запасами топлива было окончательно доработано 14 июля 2008 года и широко распространено. In close consultation with the field missions and other operational stakeholders, the fuel operations manual was finalized on 14 July 2008 and disseminated widely.
Наряду с анализом операционных рисков, расходов на обслуживание и региональной стратегии закупочной деятельности первоочередной задачей консультантов является проверка оборудования, крайне необходимого для управления запасами топлива. Alongside an operational risk analysis, a service delivery cost analysis, and a regional acquisition strategy, a priority of the consultancy is the review of field missions'critical fuel operations equipment.
Понимая важность создания эффективных систем контроля за движением запасов топлива, Департамент полевой поддержки подготовил план создания системы, позволяющей управлять запасами топлива в полевых миссиях в глобальном масштабе. Noting the value and importance of effective fuel tracking systems, the Department of Field Support has advanced its plan to introduce a system to support global fuel management in field missions.
ВСООНК в феврале 2008 года издали внутренний циркуляр, в соответствии с которым они ввели в действие механизмы внутреннего контроля для эффективного управления запасами топлива и обеспечения подотчетности за него. UNFICYP, by means of an internal circular issued in February 2008, has put in place internal control mechanisms for effective fuel management and accountability.
Осуществление плана по внедрению этой системы в других миссиях остановлено, поскольку в настоящее время людские и финансовые ресурсы сосредоточены на разработке новой системы управления запасами топлива, которая будет охватывать функции указанной системы. The plan to implement the system in other missions has been suspended, as human and financial resources are now focused on the development of the new fuel management system that will incorporate its functionalities.
Для обеспечения дальнейших улучшений в сентябре 2008 года был проведен обзор нынешних методов работы на местах в области управления запасами топлива; ожидается, что к марту 2009 года будут подготовлены описания передовых методов работы. To achieve further improvements, a review of current field fuel operations practices and current business models has commenced in September 2008, with the expectation that the best practices work packages will be delivered by March 2009.
проведение обзоров по вопросам управления запасами топлива и анализа системных контрактов на приобретение автотранспортных средств и обзора технического соблюдения требований обеспечения качества воздушных средств в целях расширения масштабов поддержки операций по поддержанию мира в указанных областях. Reviews of fuel operations and vehicle systems contracts, and a technical compliance review of aviation quality assurance to ensure enhanced backstopping support to peacekeeping operations in these areas.
В пункте 263 своего доклада за 2004/05 год Комиссия рекомендовала Департаменту операций по поддержанию мира урегулировать все вопросы, освещенные в отчетах по итогам внутренней ревизии и расследований, и принять меры по исправлению положения в целях повышения общей эффективности управления запасами топлива в миссиях по поддержанию мира. In paragraph 263 of its report for 2004/05, the Board recommended that the Department of Peacekeeping Operations address all the matters highlighted in the internal audit and investigation reports and implement corrective measures in order to improve the overall management of fuel at peacekeeping missions.
Признавая, что топливо является крупной статьей ежегодных расходов миссий по поддержанию мира, Группа с удовлетворением отмечает план по замене в начале 2009 года электронной системы учета расхода топлива в миссиях усовершенствованной электронной системой управления запасами топлива и хотела бы получить от Генерального секретаря информацию о ходе этой работы. Recognizing that fuel represented a large part of peacekeeping missions'annual expenditure, it welcomed the plan to replace the Mission Electronic Fuel Accounting System with an improved Electronic Fuel Management System at the beginning of 2009 and would like information from the Secretary-General on the progress made in that regard.
Однако МООНСА намерена объединить функции управления запасами топлива во всех трех областях, а именно в областях использования наземного транспорта, воздушного транспорта и генераторов, в рамках Группы по снабжению топливом, что, как ожидается, приведет к значительному повышению ответственности и укреплению подотчетности, а также к существенному росту рабочей нагрузки и расширению деятельности, связанной с надзором. UNAMA, however, intends to consolidate the fuel management of all three areas, namely ground transport, air transport, and generators, under the Fuel Cell Unit, which is expected to result in a significant increase of responsibilities and accountability as well as a substantial increase of the workload and oversight activities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !