Exemples d'utilisation de "запасные" en russe

<>
Постарайтесь всегда иметь запасные батарейки, хорошо? Oh, try to keep extra batteries around for the aid, okay?
У меня есть запасные одеяла и подушки. I've got extra blankets and a pillow.
Мистер Брукс считает, что запасные варианты всегда нужны. Mr. Brooks believes in keeping all his options open, just in case.
4. Гражданские самолеты, двигатели, оборудование и запасные части 4. Civilian aircraft, engines, equipment and parts
И на всякий случай, запасные батарейки для рации. Just in case, fresh batteries for your walkie-talkies.
Тактические автоматические пистолеты марки Steyr и запасные магазины. Steyr Tactical Machine Pistols and extra mags.
Проверь грузовой манифест шлюшки Аруны на запасные генераторы кислорода. Check the aruna pod equipment manifest For backup oxygen generators.
Я купила запасные потому что знаю, какая ты ханжа. I brought backup because I know what a prude you are.
Запасные части и аксессуары для сенсора Kinect для Xbox 360 Xbox 360 Kinect accessories and replacement parts
Это по-большей части склад, запасные генераторы, и, конечно, тренировочное поле. It's storage mostly, backup power, and of course the driving range.
Им также будет предложено преобразовать запасные сценарии из главы 2 в схемы последовательности. They will also be asked to translate the fallback scenarios from Chapter 2 into sequence diagrams.
Получайте маршруты и выбирайте запасные маршруты или планируйте более длительные поездки с несколькими остановками. Get directions and choose from alternate routes, or plan a longer trip with multiple stops.
В соответствии со схемой веерного отключения, мы перейдем на запасные источники питания примерно через две минуты. In accordance with the rolling blackouts, we're going to start using auxiliary power in about two minutes.
Они должны были взорвать трансформатор, вывести из строя запасные генераторы, и взобраться по этой вентиляционной шахте. They had to blow up the transformer, disable the backup generators, then climb up this air shaft.
Вы также можете изменить запасные адреса электронной почты других глобальных администраторов и администраторов выставления счетов в вашей организации. You can also change the alternate email address of other global and billing admins in your organization.
На странице "Отправка учетных данных для входа" введите запасные (нерабочие) адреса электронной почты пользователей и нажмите кнопку Отправить сообщение по электронной почте. On the Share sign-in credentials page, enter alternate email (non-work) addresses for your users, and then click Send email.
ВПИИ индийских МСП были разрешены в таких разнообразных производствах, как светотехника, автонасосы и запасные части, электрическое оборудование, текстиль и одежда, а также фармацевтика. Indian SMEs received OFDI approvals in diverse industries such as light engineering, auto pumps and spares, electrical equipment, textiles and garments, and pharmaceuticals.
Министерство торговли Соединенных Штатов запретило канадскому филиалу фирмы «Пикер Интернэшнл» продавать такие запасные части Кубе, поскольку они на 27 процентов состоят из американских компонентов. The United States Department of Commerce prohibited the Canadian subsidiary of Picker International from selling those parts to Cuba because 27 per cent of their components were manufactured in the United States.
Пункт 2.3, Все запасные сценарии применяемых задач (use cases) содержат следующие выражения: «следует повторить попытку позднее», «при первой возможности» или «из другого таможенного пункта». Section 2.3, All use cases Fallback scenarios with the expressions: “they will have to try again at a later stage”, or, “at the first opportunity”, or” through another Customs Office”.
Импортируется в основном продовольствие (22 процента) и нефтепродукты (17 процентов), запасные части к машинам, строительные материалы, изделия из текстиля и одежда; 97 процентов экспорта составляет консервированный тунец15. Imports are mainly food (22 per cent) and petroleum products (17 per cent), machine parts, building materials, textiles and clothing; canned tuna accounts for 97 per cent of exports.15
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !