Exemples d'utilisation de "запирают" en russe avec la traduction "lock"
Ведь что происходит, когда творческое начало запирают, изгоняют или вообще уничтожают?
So what happens when little artists get locked in, banished or even killed?
Люди, которые запирают машины под замок, как трофеи не заслуживают их.
People who lock them up like trophies don't deserve them.
Они запирают человека в большой морозилке, вызывая гипотермию, а потом реанимируют его.
They lock their members in a giant freezer to induce hypothermia, then they resuscitate them.
Да, тюряга - одинокое место, когда запирают двери и гасят свет, когда последние зеки погружаются в сон.
Yeah, the joint's a lonely place after lock-up and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
Знаешь, когда люди запирают ключи в машине или подворачивают ногу, то это обычно указывает на то, что их беспокоит что-то важное.
You know, when people lock their keys in their car or sprain their ankle, usually indicates that something significant is bothering them.
Хотя все слишком уж похоже на рабство, когда детей запирают в темных помещениях без пищи и без необходимых лекарств, но дети, как ни странно, не задаются вопросами о соответствии условий и количестве рабочих часов; напротив, они благодарны за то, что вообще работают.
It verges on slavery when children are locked up without proper lighting, food, and healthcare. But they don't question long hours and dire working conditions. Instead, most are grateful to be working at all.
И мы знаем, - или должны знать, - что женщины, работающие в подпольных условиях во всем мире, говорят о том, что их запирают и что в течение длительного времени им не позволяют пользоваться ванными комнатами, говорят о сексуальных домогательствах и о том, что им не позволяют создавать профсоюзы, а также применяют другие формы принуждения.
And we know - or should know - that women in sweatshops around the world report being locked in and forbidden to use bathrooms for long periods, as well as sexual harassment, violent union-busting, and other forms of coercion.
Разбейте одну и запирающие болты закроют сейф навсегда.
Hit one, and a locking bolt seals the safe permanently.
Правда ли, что вы сказали ему, когда его запирали.
Is it true that you said to him as he was being locked up.
Мы не запираем входную дверь, тихий район, никогда ничего не случается.
We don't lock the entrance doors, this is a quiet neighbourhood, nothing ever happened.
Что ж, это вилла для отдыха - тут двери запирать не обязательно.
Well, holiday villa - you wouldn't necessarily lock the door.
Если они не уйдут, тебе лучше начать запирать комнату на ночь.
They don't get gone, you better start locking up your room at night.
Он вернулся к себе в комнату и прикрыл дверь, не запирая.
He went back to his room and closed the door without locking it.
Ты ведёшь себя так, словно можешь управлять болезнью, запирая меня дома.
You're acting like you can somehow control this by keeping me locked inside that house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité