Exemples d'utilisation de "записке" en russe avec la traduction "note"

<>
В настоящей записке содержится информация об: Scope of the note This note contains information on:
Друг мой, забудьте об этой проклятой записке. Oh, my dear fellow, don't worry about that beastly note.
Круг вопросов, рассматриваемых в записке 4- 5 3 Scope of the note 4- 5 3
В записке он приносит свои извинения своей жене. In the note, he apologises to his wife.
В записке также представлена расчетная разверстка обязательных взносов на 2009 год. The note also presents the calculated schedule of mandatory contributions for 2009.
Доклад о работе этого совещания содержится в приложении к настоящей записке. The annex to the present note contains the report from this meeting.
В данной записке также представлена расчетная разверстка обязательных взносов на 2009 год. The note also presents the calculated schedule of mandatory contributions for 2009.
Аннотированный перечень пунктов, включенных в предварительную повестку дня, содержался в записке Секретариата. The annotated list of items included in the provisional agenda was contained in a note by the Secretariat.
В настоящей записке обобщаются результаты ОРЭП в СПЭ, касающихся мониторинга окружающей среды. The present note summarizes the findings in the EPRs of CITs relating to environmental monitoring.
«Намечается обоюдовыгодная ситуация, — написал Синьорелли во вторник в своей аналитической записке для клиентов. "This is an emerging win-win," Signorelli wrote in a note to clients on Tuesday.
Ханна, если тебе что-то известно об этой записке, то пора рассказать нам. Hanna, if there's anything else you have to say about the note, now is the time.
Однако в записке по поводу учетной политики не даются разъяснения по этому вопросу. However, the accounting policy note did not provide clarification on the matter.
Биографические данные новых кандидатов будут распространены в одном из добавлений к настоящей записке. The biographical information of new candidates will be circulated as an addendum to the present note.
В настоящей записке приводится краткое описание деятельности международных организаций в области законодательства о несостоятельности. This note describes some of the activities of international organizations active in the field of insolvency law.
В приложении II к настоящей записке содержатся инструкции по применению уведомления и документов о перевозке. Annex II to the present note contains instructions on the use of the notification and movement documents.
ВОО, возможно, пожелает рассмотреть вопросы, поднятые в настоящей записке, и выработать руководящие указания в отношении: Possible action by the Subsidiary Body for Implementation The SBI may wish to consider the matters raised in this note and provide advice on:
На рассмотрение экспертов были предложены следующие основные вопросы и темы, перечисленные в записке секретариата ЮНКТАД: The key issues and other topics submitted for consideration by experts were listed in the note prepared by the UNCTAD secretariat:
Редакционные предложения Секретариата отражены в пересмотренном тексте Типового закона, изложенном в добавлениях к настоящей записке; The Secretariat's drafting suggestions are reflected in the revised Model Law set out in the addenda to this note;
В записке она сказала, что долго их собирала, притворялась, что принимает, а сама прятала их. In the note, she talks about storing them up for a long time, pretending to take them and saving them.
В настоящей записке кратко описываются тенденции в области СиП и анализируются некоторые из характеристик этого явления. This note describes, briefly, trends in M & As and discusses some of the characteristics of the phenomenon.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !