Exemples d'utilisation de "заполнил" en russe
Он бы немного заполнил нехватку сотрудников в казино.
Have him pick up some of the slack at the casino.
Он так и сделал, то есть заполнил все внутренности.
So he painted it, which means he put inside everything.
Я только заполнил профиль, и уже получил 74 запроса на дружбу.
I set up my profile and I already got 74 friend requests.
Знаю, я уже заполнил бумаги, но откуда мне знать, что это сработает?
Wait, I know I signed the form, but how do I know this is gonna work?
Самый манерный человек что я встречал за свою жизнь можно сказать, заполнил нашу жизнь.
The campiest man I've ever met in my entire life who literally jumped into our life.
Образовавшийся вакуум заполнил "Хамас", с его сетью школ, социальных служб, общественных клубов и благотворительных организаций.
Into this vacuum burst Hamas, with its network of schools, welfare services, community centers, and support organizations.
Я соблюдала все пожелания президента Купера в планировании его похорон, но некоторые варианты он не заполнил.
I have adhered to the wishes President Cooper laid out in his funeral plan, but there are a few options he left open.
Он сдал письменный экзамен, налетал необходимый минимум, я выдал временный сертификат и заполнил документы для Агентства воздушного транспорта.
Once he passed the written exam and logged the minimum hours, I issued him a temporary certificate and filed the paperwork with the FAA.
Он заполнил свою партию посредственностями, выбирает себе в основном плохих советчиков и не прислушивается к советам редких хороших советчиков.
He crams his party with mediocrities, selects mostly bad advisers, and does not listen to the rare good ones.
Но он заполнил свою администрацию миллиардерами (то есть не просто миллионерами) и выходцами из банка Goldman Sachs, одновременно позволив болоту бизнес-лоббистов достичь невиданных размеров.
Yet he has stacked his administration with billionaires (not just millionaires) and Goldman Sachs alumni, while letting the swamp of business lobbyists rise higher than ever.
d) если Клиент — физическое лицо, то именно он заполнил Анкету регистрации клиента, а если Клиент — юридическое лицо, то лицо, заполнившее Анкету регистрации клиента от имени Клиента, имело все полномочия для этого;
d) the Client is the individual who submitted the Client Registration Form or if the Client is a legal entity, the person who provided the Client Registration Form on the Client's behalf is duly authorised to do so;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité