Exemples d'utilisation de "заполняете" en russe avec la traduction "populate"
Traductions:
tous1035
fill621
complete321
populate51
pack23
flood14
pad3
fill in1
autres traductions1
Система заполняет поля данными из таблицы Используемые продукты.
The system populates some fields with information from the Released products table.
Outlook сохранит этот контакт и начнет заполнять остальные.
Outlook will save it, and then begins populating the rest of your contacts.
Предположим, у преподавателей в учебном заведении заполнен атрибут Department.
For example, say that your school populates the Department attribute for faculty members.
Этот документ содержит данные, которые используются для заполнения сведений в письме.
This document contains the data that is used to populate information on the letter.
Если вы добавите меньше четырех ссылок, Facebook автоматически заполнит оставшиеся ссылки.
If you include fewer than four, Facebook will automatically populate the remaining links.
Большинство элементов содержат переменные, которые будут автоматически заполнены данными из базы данных.
Most elements contain variables, which are automatically populated with data from the database.
Можно ли при выборе элемента из списка проверки данных заполнять другой список?
Can I select an item in a data validation list and have it populate another list?
Объявления должны содержать поля "Кому" и "От кого", которые должны быть заполнены пользователем.
The ad must include both a 'To' and a 'From' field for the user to populate.
В следующем примере показано заполнение CSV-файла с помощью необязательных параметров ExceptionList и OutboundOnly.
The following example shows how a CSV file can be populated with the optional ExceptionList and OutboundOnly parameters included:
В этих примерах предполагается, что соответствующие свойства почтовых ящиков (например, CustomAttributeN или Department) заполнены.
These examples assume that relevant mailbox properties (such as CustomAttributeN or Department) have been populated.
Не нужно создавать пользовательские элементы управления и писать скрипты для заполнения и отображения этих атрибутов.
You don't need to build custom controls or write scripts to populate and display these attributes.
Чтобы помочь вам при возникновении подобных сценариев, Facebook SDK заполняет дополнительные ключи в объекте NSError userInfo:
To help with these scenarios, the Facebook SDK populates additional keys in the NSError userInfo:
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.
The individual became the ultimate agent of change – an individual conceived as the type of rational actor that populates economists’ models.
Как только вы создадите новый сегмент, наш сервис начнет обрабатывать и заполнять его верными ID устройств.
Once you create a new segment, our service immediately starts to process the segment and populate it with the correct device IDs.
Беспилотные летательные аппараты в последние годы заполняют как кошмары, так и воображение людей во всем мире.
Unmanned aerial vehicles have populated both the imagination and nightmares of people around the world in recent years.
Для заполнения OneGuide консоли Xbox One требуется точная информация о вашем поставщике телевизионных услуг и пакете каналов.
Xbox One needs accurate information about your TV provider and channel lineup to populate the OneGuide.
Если последовательность нумерации настроена в форме Параметры модуля продаж и маркетинга, поле Код интереса будет заполнено автоматически.
If you set the numbering sequence in the Sales and marketing parameters form, the Lead ID field is automatically populated.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité