Exemples d'utilisation de "запоминающееся" en russe
"Как важно быть серьёзным" - это запоминающееся название.
"The Importance of Being Earnest" is a memorable title.
Единственное запоминающееся событие, случившееся 14 февраля, это Резня на Валентинов день.
The only memorable thing that ever happened on February 14 was the St. Valentine's Day Massacre.
Брайан Майклс, Вы хотели сделать запоминающееся предложение руки и сердца, вашей девушке.
Brian Michaels, you wanted to make a memorable wedding proposal to your girlfriend.
вы поневоле превращаете эту услугу в запоминающееся событие - поневоле превращаете это в переживание.
you can't help but turn it into a memorable event - you can't help but turn it into an experience.
Напротив, речь Мурси стала самым запоминающимся моментом съезда.
Instead, Morsi's speech provided the occasion's most memorable moment.
Я думал, что этот ужин будет запоминающимся.
I really thought that this was gonna be a night to remember.
Цифровые разряды располагаются в порядке EFG, во-первых, потому, что алфавитный порядок легче запоминается, а во-вторых, поскольку первая цифра относится к оценке рентабельности, которая представляет собой ключевой интерес для горнодобывающих компаний и инвесторов.
The digits are quoted in the order EFG firstly because alphabetical order is easy to memorise, and secondly because the first digit refers to the Economic Viability, which is of decisive interest to both mining company and investor.
Я постараюсь, чтобы это было очень-очень запоминающимся.
I shall endevour to make it really, really memorable.
Вы хотите использовать легко запоминающийся адрес электронной почты.
You want to use an email address that you'll remember more easily.
Цифровые разряды располагаются в порядке EFG, во-первых, потому что алфавитный порядок легче запоминается, а во-вторых, поскольку первая цифра относится к оценке экономической эффективности, которая представляет ключевой интерес как для горнодобывающих компаний, так и для инвесторов.
The digits are quoted in the order EFG firstly because alphabetical order is easy to memorise, and secondly because the first digit refers to the Economic Viability, which is of decisive interest to both mining company and investor.
Используйте этот формат, если вы хотите показать короткий, запоминающийся видеоролик большому количеству зрителей.
Use this format when you’d like to reach viewers broadly with a short, memorable message.
Кроме того, в приложениях Office запоминаются недавно использовавшиеся шрифты.
It also remembers your Recently Used Fonts.
Все было украшено так, чтобы это стало самым запоминающимся моментом в жизни ЭйБи.
Well, everything was designed to be the most memorable moment of A B's life.
Я позвоню Тоби и Симон, и мы замутим запоминающуюся ночь.
I'll call Toby and Simone and we'll have a night to remember.
Если ты собираешься попасть в Злую Лигу Зла, у тебя должен быть запоминающийся смех.
If you're gonna get into the Evil League of Evil, you have to have a memorable laugh.
На консоли Xbox 360 запоминается последний выбранный источник, который применяется по умолчанию.
The Xbox 360 console will remember the last source that you picked and default to that source.
Короткий и запоминающийся URL-адрес, который можно нажать, чтобы быстро начать общение с вами.
A short and memorable URL that people can click to instantly open a conversation with you.
Правила логичны, а потому легко запоминаются. И их можно нарушать, время от времени.
It's structured, so it ends up being simple to remember, and it's okay to break it here and there.
Маврикий намерен приложить все усилия, чтобы сделать это событие по-настоящему историческим и запоминающимся.
We in Mauritius are leaving no stone unturned to make that event truly historic and memorable.
Связано. Если устройство связано с компьютером, его параметры и журнал запоминаются на этом компьютере.
Linked: When a device is linked to a computer, the device settings and history are remembered on that computer.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité