Exemples d'utilisation de "запоминаю" en russe avec la traduction "remember"
Это возвращает вас на место, которое вы запоминаете.
That guides you back to the location that you want to remember.
Дети запоминают и, после рождения, предпочитают эти вкусы.
Babies seem to remember and prefer these tastes once they're out in the world.
Ещё робот может запоминать заученные или запрограммированные части траектории.
So another thing the robot can do is it remembers pieces of trajectory that it learns or is pre-programmed.
Когда ты спасаешь чью-то жизнь, ты обычно запоминаешь это.
When you save someone's life, you tend to remember.
Поэтому запоминай, что он говорит, и потом повторяй, как попугай.
So remember what he says, and just parrot it.
Его не нужно запоминать. Просто запросите новый код, если потребуется.
You don't have to remember it, because you can get a new verification code each time you need one.
Людей запоминают не по количеству неудач, а по количеству успехов.
People are not remembered by the number of times they fail but for the number of times they succeed.
Знаете, бывают в любви такие моменты которые запоминаешь до конца жизни.
In a relationship, you have moments you'll remember the rest of your life.
Его не нужно запоминать. Новый пароль можно создать в любой момент.
You don’t have to remember it, because you can generate a new one anytime
Например, файлы cookie могут запоминать введенные Вами имя пользователя и пароль.
For example, it can remember your username and password.
Если пользователям необходимо запоминать меньше паролей, то меньше вероятность их забыть.
If users have fewer passwords to remember, they are less likely to forget them.
Мы попросим людей изучить обстановку и посмотрим, какой участок они запоминают.
So we can have people explore an environment and see the location they have to remember.
Для этого откройте приложение «Настройки», нажмите Opera Coast и выключите Запоминать пароли.
Open your device's Settings app, tap Opera Coast and switch off Remember passwords.
несмотря на то, что Кевин Келли рекомендует нам ничего не запоминать вообще.
Although, listening to Kevin Kelly, you don't have to remember anything.
Если она будет запоминать все без разбора, то понесет большие энергетические потери.
If it indiscriminately remembers everything that happened, it incurs a large energy cost.
«Каким образом гиппокамп поддерживает способность запоминать последовательность событий во времени?» — спрашивает Эйхенбаум.
“How does the hippocampus support the ability to remember the temporal order of a sequence of events?” Eichenbaum said.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité