Exemples d'utilisation de "запомнила" en russe

<>
Я запомнила его с того корпоратива. I remember him from the picnic.
Я запомнила покрытие сети в этих краях. I memorized the cell coverage in this area.
Единственное, что я запомнила был твой провал. Well, the thing I remember was your dismount.
Я наконец воспользовалась советом Нормана и запомнила все 2014 почтовых законов. Well, I finally took Norman's advice, and I memorized the 2014 postal code.
Я запомнила этот день на всю жизнь. I remember that day like it's yesterday.
Вместо этого, нужно набрать номер 800, который я запомнила, и твой ребенок будет жив и здоров. Instead, call the 800 number, that I have memorized, and your baby will be just fine.
И больше всего я запомнила запах компрессов. I mostly remember the smell of compresses.
Я запомнила, потому что для Сизара это было очень важно. I remember that 'cause Caesar made a big deal about it.
Она запомнила, что это мой любимый персонаж из "Истории игрушек". She remembered he's my favorite character from Toy Story.
Я навсегда запомнила красные цветы и хлопковый пух в воздухе. I will always remember the red flowers on the ground and the cotton fibers floating in the air.
Так или иначе, но он дал мне один совет, который я запомнила навсегда. Anyway, he gave me some advice I've always remembered.
Я запомнила молодого парня, афроамериканец сел в автобус, его рубашка и лицо были в крови. I remember a young man, African-American, got on the bus, blood all over his shirt and face.
Еще один кусок, и меня стошнило бы прямо на стол, это зрелище Нора запомнила бы навсегда. One more bite, and I would have thrown up on the table, a sight Nora would have remembered forever.
В разделе «Ответы с разбивкой» описаны ответы тестовой и контрольной групп и приведены статистические данные о том, какая демографическая группа (возраст, пол, регулярность просмотра телевизора и т. п.) запомнила вашу рекламу лучше или хуже других. Within the Responses breakdown section, you can see an overview of all exposed and control group responses and gain insights into which demographic group (age, gender, TV viewership, etc.) remembered your ad the most, or least.
Мы не должны допустить, чтобы история запомнила нас как архитекторов Совета, который был результатом компромисса и просто пределом того, на что мы были способны, а не органом, обеспечивающим приложение нами максимума усилий для поощрения прав человека. We must not let history remember us as the architects of a Council that was a compromise and merely the best that we could do, rather than one that ensured that we would do all that we could do to promote human rights.
И запомни, - ни капли сувлаки. And remember, no greasy souvlaki shit.
Я пытаюсь запомнить названия созвездий. I'm trying to memorize the names of constellations.
Запомните свои посты и сектора. Take a map and memorise your post and sectors.
Теперь запомни, боксируй и все. Now remember, boxing is all.
Итак, исполнителям нужно было запомнить вот это. So what we had them do was memorize this lower-left sound icon, please.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !