Exemples d'utilisation de "запрет" en russe avec la traduction "prohibition"
Traductions:
tous2126
ban950
prohibition515
lock199
banning83
bar9
interdiction9
barring7
lid4
clampdown3
shut in1
autres traductions346
На самом деле запрет представляет собой отказ от регулирования.
Prohibition in fact represents the abdication of regulation.
Согласно второму мифу предполагается, что запрет снижает вред, связанный с наркотиками.
The second myth presumes that prohibition reduces the harm associated with drugs.
По ее словам, единственным позитивным моментом являет запрет пыток в статье 36.
In her opinion, the only positive point is the prohibition of torture in article 36.
Центральной моральной идеей в данном случае является запрет целенаправленного убийства невинных людей.
The core moral idea is a prohibition against aiming at the death of a harmless person.
Однако, юристы не согласны, что данный запрет касается также и частного присвоения.
However, legal commentators disagree over whether this prohibition is also valid for private appropriation.
Некоторые внутренние суды применяли запрет на регресс в качестве стандарта конституционного обзора.
Some domestic courts have applied the prohibition of retrogression as a constitutional review standard.
Этому, в частности, способствовал запрет на показ ряда рекламных роликов, имеющих сексистский характер.
Specifically, this has been promoted by the prohibition on showing series of advertising spots that have a sexist character.
Однако данный запрет не распространяется на лица, занятые собственным бизнесом, и на безработных.
However, this prohibition does not apply to people who are self-employed or not working.
Несмотря на строжайший запрет, они не смогли устоять и попробовали свой космический урожай.
Despite a strict prohibition, they could not resist testing their space-grown produce.
Летательные аппараты (запрет на полеты, поставки запасных частей, страхование и услуги по эксплуатации).
Aircraft (prohibition of flights, supply of spare parts, insurance and maintenance services).
Должен ли турецкий запрет на «неуважение» к исламу также запрещать критику шиитского ислама?
Would a Turkish prohibition on “disrespect” of Islam also prohibit criticism of Shia Islam?
Он отрицал запрет на нравственных основаниях действий, не ведущих к причинению физического урона.
He rejected the prohibition on moral grounds of actions that do not lead to physical harm.
Запрет на государственную религию вместе со свободой вероисповедания сохраняет многочисленность религий в гражданской жизни.
The prohibition against a state religion together with freedom of conscience preserves the plurality of religion in civil life.
Как я уже отметил, запрет ВТО на экспортные субсидии не имеет реального экономического обоснования.
The WTO’s prohibition on export subsidies has no real economic rationale, as I have already noted.
И нам надо, чтобы ты опять смог посещать пансионат, надо отменить этот запрет против тебя.
And we need to get you back on the grounds, quash this prohibition against you.
Мировой порядок 2.0 должен предусматривать запрет на осуществление террористической деятельности и поддержку терроризма в любой форме.
World Order 2.0 must also include prohibitions on carrying out or in any way supporting terrorism.
Этот всеобъемлющий и абсолютный запрет распространяется на владение, оказание влияния и применение ядерного, химического и биологического оружия.
This comprehensive and absolute prohibition covers the possession of, influence on and use of nuclear, chemical and biological weapons.
Запрет применяется также к деяниям, совершенным за рубежом независимо от закона, который применяется в месте совершения, если:
The prohibition applies also to acts committed abroad, notwithstanding the law applicable in the place of commission, if:
Запрет гомосексуализма в Индии был введён в 1861 году, когда здесь правили англичане и навязали ему викторианскую мораль.
India's prohibition of homosexuality dates back to 1861, when the British ruled the subcontinent and imposed Victorian morality upon it.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité