Exemples d'utilisation de "запускались" en russe
Устранена проблема, из-за которой запланированные задачи с сохраненными учетными данными не запускались при включении Credential Guard.
Addressed issue where scheduled tasks with stored credentials fail to run when Credential Guard is enabled.
Устранена проблема, из-за которой приложения иногда запускались с границей, когда устройство находилось в режиме планшета.
Addressed issue where apps sometimes launch with a border when a device is in Tablet mode.
Устранена проблема, из-за которой оснастки приложения MMC, такие как "Службы", "Администратор локальной политики" и "Управление принтерами", не запускались, если управление приложениями в Защитнике Windows включено.
Addresses issue where MMC application snap-ins — such as Services, Local Policy Admin, and Printer Management — fail to run when Windows Defender Application Control (Device Guard) is turned on.
Устранена проблема, появившаяся в июньских обновлениях, при которой некоторые приложения не запускались, когда устройство выходило из режима ожидания с подключением.
Addressed issue introduced in the June updates where some applications may not launch when a device resumes from Connected Standby mode.
Хотя никаких систематических доказательств в этом отношении миссии представлено не было, правительство Израиля продемонстрировало членам миссии видеоматериалы, безошибочно свидетельствовавшие о том, как ракеты запускались из гражданских жилых строений в южном Ливане.
Although systematic evidence was not presented to the mission in this regard, the Government of Israel has provided it with video material unmistakably showing rockets being launched from civilian residential buildings in South Lebanon.
Сразу после этого запускается алгоритм скрипта.
The script algorithm will be launched immediately after that.
Для проведения торговых операций советниками предусмотрен всего один поток, который запускается в программном торговом контексте (контекст автоматической торговли советниками).
For online trading, only one stream is provided for expert advisors to execute transactions, which is launched in the software trading context (context of automatic trading from expert advisors).
В запускающемся проекте Handy надеется, что его приложение достигнет такого же успеха в подключении клиентов к независимым подрядчикам, оказывающим различные бытовые услуги.
The startup Handy hopes that its app achieves similar success in connecting customers to independent contractors providing various household services.
Планировщик ассортимента автоматически запускается при публикации ассортимента.
The assortments scheduler is automatically run when an assortment is published.
Каждый помощник запускается как подзадача заголовка пакета процесса планирования.
Each helper is launched as a subtask to the batch header of the scheduling process.
Если этот параметр отсутствует, то никакое тестирование не запускается.
If this parameter has not been specified, no testing is launched.
Выберите игру, если она не запускается автоматически.
Select the game if it doesn’t start automatically.
Клиентский терминал не запускается под ОС Windows Vista.
The client terminal doesn’t run under OS Windows Vista platform.
Если этот параметр отсутствует, то никакой эксперт также не запускается.
If this parameter has not been specified, no expert is launched.
Если приложение не запускается, попробуйте следующее решение.
If the app doesn't start, try the next solution.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité