Exemples d'utilisation de "запущено" en russe avec la traduction "run"
Запущено программное обеспечение виртуализации оборудования:
The hardware virtualization software is running one of the following:
Лицензия должна быть назначена каждому экземпляру программного обеспечения сервера, которое запущено.
A license must be assigned for each instance of the server software that is being run.
Ваше продвижение будет запущено, как только мы проверим и одобрим его.
Your promotion will begin running after it's been reviewed and approved.
Если значка нет в области уведомлений, вероятно, приложение OneDrive не запущено.
If the icon doesn't appear in the notification area, OneDrive might not be running.
Когда на компьютере запущено фоновое приложение, значок Chrome появляется в области уведомлений, а именно:
When a background app is running, you'll see a Chrome icon in your computer's system tray.
Если такое оценивание не выполнено, оно будет запущено автоматически перед инициализацией процесса планирования операций.
If you have not run an estimate, it is run automatically before the operations scheduling process is initiated.
Если присутствует пункт Выход, выберите его (если нет, то приложение в данный момент не запущено).
If the option to Quit is present, select it. (If it's not present, the app is not currently running.)
Кроме того, на нем должно быть запущено приложение OneDrive и выбран параметр "Удаленный доступ к файлам".
OneDrive also needs to be running on that PC, and the Fetch files setting must be selected.
Убедитесь, что учетная запись, от имени которой запущено этот средство, авторизована на запросы к контроллеру домена.
Verify that the account running the tool is authorized to query the domain controller.
Учетная запись, от имени которой запущено средство анализа Exchange Server, не имеет достаточных разрешений на запрос классов WMI.
The account that runs the Exchange Server Analyzer does not have sufficient permissions to query WMI classes.
Они выполняются в вашем почтовом ящике на сервере Exchange, даже если приложение Outlook не запущено на вашем компьютере.
These rules run on your mailbox on the Exchange mail server, even when Outlook isn’t running on your computer.
Если два поисковых запроса уже запущено, новый поиск не удастся начать, пока не завершится одна из предыдущих операций поиска.
If an eDiscovery search is started while two previous searches are still running, the third search won't be queued and will instead fail.
Вы можете настроить правило для автоматического ответа на входящие сообщения, однако для этого должно быть постоянно запущено приложение Microsoft Outlook.
You can setup a rule that will reply to incoming messages, but only if you leave Outlook running.
Отправка анонимных геоданных в Google помогает приложениям точнее определять ваше местоположение. Данные будут отправляться, даже если не запущено ни одно приложение.
To help apps determine location, Google's Location services send anonymous location data to Google, even when no apps are running.
Частное пакетное задание может быть запущено только тем пользователем, который его создал, и только на том компьютере, с которого пользователь вошел в систему.
A private batch job can be run only by the user who specified it and only on the computer where the user is logged on.
Если у вас запущено несколько кампаний, люди из контрольной группы, созданной для одной кампании, могут увидеть рекламу из другой кампании, и это исказит результаты.
Running more than one campaign may result in people in the control group seeing your ad from one of the other campaigns, which would contaminate the results.
Если этот флажок установлен, будет импортироваться и будет проверена банковская выписка, новый журнал банковской выверки будет создан и будет запущено выбранный набор правил сопоставления.
If you select this check box, the bank statement will be imported and validated, a new bank reconciliation journal will be created, and the selected matching rule set will be run.
Кроме того, анализатор сервера Exchange запрашивает WMI-класс Win32_Services, чтобы определить, запущена ли служба доменных имен (DNS) на физическом компьютере, где запущено приложение Microsoft Virtual Server 2005.
Additionally, the Exchange Server Analyzer queries the Win32_Services WMI class to determine if the Domain Name System service (DNS) is running on the physical computer that is running Microsoft Virtual Server 2005.
Если необходимо автоматическое создание заказов на покупку из утвержденных заявок на покупку, когда запущено пакетное задание для создания заказов на покупку, установите флажок Выполнить автоматическое создание заказа на покупку как пакетное задание.
If you want purchase orders to be automatically created from approved purchase requisitions when the batch job for purchase order generation runs, select the Run automatic purchase order creation as a batch job check box.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité