Exemples d'utilisation de "заражённых" en russe avec la traduction "infect"

<>
Зависит от ряда факторов, включая густоту заражённых рядом с местоположением объектов. Depends on a number of factors including density of the infected around target sites worldwide.
Протеиновый анализ кузнечиков, заражённых червями волосатиками, показал, что протеины, участвующие в создании нейротрансмиттеров, у них изменены. And protein analysis of grasshoppers infected with nematomorph worms shows a change in the proteins that are involved in releasing neurotransmitters.
и, представьте себе, ни в одной из этих стран численность заражённых ВИЧ среди тех, кто колется, ни разу не превысила четырёх процентов. And in all of those countries, you can see, not more than four percent of injectors ever became infected with HIV.
CHW – это местные жители, у которых есть как минимум среднее образование и которые прошли специальную подготовку в течение нескольких месяцев, чтобы заниматься конкретными медицинскими задачами, например, выявлять лиц, потенциально заражённых ВИЧ, чтобы привести их в клинику на анализы, а затем помочь им соблюдать медицинские предписания. CHWs are local community residents with at least a high-school education, who are trained for a few months in the management of specific health challenges, such as identifying potentially HIV-infected individuals, bringing them to the clinic for testing, and helping them to adhere to their medical protocols.
Более 16 000 были заражены. More than 16,000 are reported to have been infected.
Крестоносцами, которые находили и убивали зараженных. Swordsmen who were tracking down and killing the infected.
Будет заражено ваше сердце, кишечник, пищевод. It could go on to infect your heart, intestines, esophagus.
Настало время заразить этой идеей Индию. It was time now to infect India.
Я рискую заразить тифом каждого здесь. I can infect everybody here with typhus.
Он заразил миксоматозом кролика и выпустил его. He infected one rabbit with myxomatosis and let it loose.
Я - троян, поэтому я заразил твой макинтош. I am a Trojan horse, so I have infected your Mac computer.
Это дискета, пятидюймовая дискета, заражена вирусом Brain.A. This is a floppy disk - five and a quarter-inch floppy disk infected by Brain.A.
Это московский сайт, здесь ребята покупают заражённые компьютеры. This is a website operating in Moscow where these guys are buying infected computers.
Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС. But now the nationalist bug has infected the EU itself.
Эти бактерии на самом деле могут заразить людей. These vibrios, these bacteria, can actually infect people.
Важно понимать разницу между зараженными и незараженными электронными сообщениями. It's important to understand the difference between an infected and uninfected email.
По-разному, в зависимости от количества зараженных и погоды. Variable, depending on density of infected and weather conditions.
Около 50 миллионов человек заражено туберкулезной палочкой с МЛУ. Some 50 million people are infected with tubercle bacilli that are MDR.
Риау не знает, были ли заражены и остальные операторы. He doesn't know if the others were infected as well.
Даже самые стабильные в мире демократии были заражены сильными личностями. Even the world’s most stable democracies have been infected by strongmania.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !