Ejemplos del uso de "зарегистрировалось" en ruso
Traducciones:
todos367
register136
sign up70
log55
check44
enroll33
enrol26
book in2
otras traducciones1
Когда он предложил этот курс для широкой публики, зарегистрировалось 100 000 человек.
When Andrew taught the Machine Learning class to the general public, it had 100,000 people registered.
В течение первых шести месяцев 2007 года для прохождения обучения зарегистрировалось в общей сложности 558 человек из 59 государств-членов, в том числе 103 женщины.
Over the first six months of 2007, 103 women enrolled, of a total of 558 from 59 Member States.
В Милане в этом году в качестве работающих не по найму зарегистрировалось больше иностранцев, чем итальянцев.
In Milan this year, more foreigners than Italians registered as self-employed.
Тем не менее на втором этапе между регионами отмечаются значительные расхождения в показателях регистрации: на юге страны на долю женщин приходится лишь 20 процентов от общего числа зарегистрированных избирателей, в то время как в центральных горных районах женщин зарегистрировалось больше, чем мужчин.
In the second phase, there are, nonetheless, significant regional variations: in the south women represent only 20 per cent of total registrants, while in the Central Highlands more women have registered than men.
И основываясь на записях отела, была комната, зарегистрированная на ее имя, но она так и не заселилась.
And according to the hotel records, there was a room booked in her name, but she never actually checked in.
Любой работник может быть зарегистрирован на льготы в любое время.
Any worker can be enrolled in the benefit at any time.
Нажмите кнопку Зарегистрироваться под заголовком "YouTube для некоммерческих организаций".
Under "YouTube Nonprofit Program," click Enroll.
Г-н МАЛЬЦЕР (Фонд исследований в интересах аборигенного и островного населения) говорит, что, хотя ни одного случая геноцида в отношении коренных народов официально не зарегистрировано после того, как преступление геноцида было признано де-юре в 1948 году, это не является отражением собственного опыта коренных народов.
Mr. MALEZER (Foundation for Aboriginal and Islander Research Action) said that although the record indicated that no genocide had been committed against indigenous peoples since the crime of genocide had first made it onto the statute books in 1948, that was not the experience of the indigenous peoples themselves.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad