Exemples d'utilisation de "зарезали" en russe

<>
Тринадцать адвокатов из Вольфрам и Харт зарезали в винном подвале. Lawyers from Wolfram Hart slaughtered in a wine cellar.
Ученые, которые создали это милое существо, в итоге зарезали и съели его. The scientists that made this cute little creature ended up slaughtering it and eating it afterwards.
Ну, последнюю девушку, которая пыталась, я зарезал. Well, the last girl that tried that, I wound up killing.
Отец Небесный говорит тебе, зарезать овцу, дабы ты мог надеть её шерсть. Heavenly Father is telling you to slaughter the sheep so that you may wear his wool.
Если бабуля услышит, она зарежет нас обоих тупым ножом! If your gran heard, she'd kill us both with a blunt knife!
Он зарезал всю свою семью и посадил их за праздничный стол на День благодарения. Slaughtered his whole family and sat them at the Thanksgiving table.
Кто-то влез в окно и зарезал его штыком. Someone came in through the window and killed him.
"В течении года 4,5 миллиона свиней будут зарезаны, но несмотря на это цыплята скорее нас вступят в Европейский Союз", - прощебетал президент Румынского Общества Свиноводов. "Within a year, 4.5 million pigs will be killed, but chickens will still enter the European Union before we do," chirped the president of Romania's Pig Breeders Association.
Он думал, что это было надето на тебе когда ты ее убил, но размер не твой, и следы крови означают что ее носил тот, кто зарезал кого-то. He thought you were wearing them when you killed her, but the sizes are wrong, and the bloodstain pattern suggests it was worn by someone who committed a stabbing murder.
Они зарезали его как скотину. They butchered him like an animal.
Видели, как кого-нибудь зарезали? See anybody get shanked?
Вы зарезали Ника Карлтона, чтобы скрыть ваше участие во всем этом? You stabbed Nick Carlton to cover up your involvement, didn't you?
Именно такой удар использовался для оглушения Уоллеса Рурка перед тем как его зарезали. Just like the blow used to stun Wallace Rourke before he was stabbed to death.
Впрочем, атака Трампа на суды и судей, которые зарезали его запрет, бледнеет в сравнении с атакой Обамы на Верховный суд в его речи 2010 года «О положении в стране». But his rebuke of the courts and judges who struck down his travel ban paled in comparison to Obama's attack on the Supreme Court during his 2010 State of the Union address.
Скажем, что Барсука сначала зарезали, а потом задушили, а затем его, возможно, закопал кто-то слегка покрепче, чем юный Нэд, что объясняет, как он оказался в могиле, но не почему. ~ Let's just say that Badger was suffocated after he was stabbed, and then he was buried, possibly by someone a little more able-bodied than young Ned, which explains how he ended up deceased in a grave, but not why.
Как только Рурк включил ваш телефон, вы могли проследить за каждым его шагом, и мы полагаем, что так вы и делали до тех пор, пока три месяца назад его не зарезали в Бруклине. Once Rourke activated your phone, you were able to monitor his every move, and we believe that you did, right up until the moment he was stabbed to death three months ago in Brooklyn.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !