Exemples d'utilisation de "зарезать" en russe
Во внешней политике Корбин намерен зарезать оборонные расходы и отказаться от ядерного щита Великобритании.
In foreign policy, Corbyn would slash defense spending and abandon the UK’s nuclear deterrent.
Для решения этой проблемы китайскому правительству надо, как выразился премьер-министр Ли Кэцян, «безжалостно зарезать зомби-предприятия».
To tackle the problem, the Chinese government must, in the words of Premier Li Keqiang, “ruthlessly bring down the knife [on] zombie enterprises.”
Трамп готов зарезать федеральные программы расходов на образование, профессиональную подготовку, экологию, гражданские научные исследования, дипломатию, жильё, питание и на другие неотложные невоенные приоритеты.
Trump would, in short, gut the federal programs for education, training, the environment, civilian science, diplomacy, housing, nutrition, and other urgent civilian priorities.
Попытка Трампа и его союзников в Конгрессе зарезать программу медицинского страхования, принятую по указу бывшего президента Барака Обамы, свидетельствует о стремлении республиканцев свернуть, а не расширить, социальную защиту в стране.
The effort by Trump and his Congressional allies to emasculate former President Barack Obama’s signature health-insurance program reflected Republicans’ commitment to scaling back, not expanding, social protections.
В качестве отступления от темы, те из вас, кто помнит, как Дон Айкройд имитировал Джулию Чайлд в 70х годах, могут увидеть на этом фото откуда у него появилась идея зарезать себя.
As an aside, those of you who remember Dan Aykroyd in the 1970s doing Julia Child imitations can see where he got the idea of stabbing himself from this fabulous slide.
На своей предыдущей должности Прюитт неоднократно привлекал EPA к суду, а теперь, похоже, намерен зарезать бюджет своего агентства и отменить значительную часть установленных им правил. Это касается и регулирования в сфере использования пестицидов, которое крайне важно для обеспечения безопасности продовольствия.
Pruitt, who sued the EPA many times in his previous job, seems intent on slashing its budget and dismantling many of its regulations, including those for pesticides, which are essential to ensuring food safety.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité