Exemples d'utilisation de "засадить" en russe

<>
Я уже настроился засадить его в тюрьму. I had my heart set on sending him to jail.
Этот процесс уничтожения ферм, рубки фруктовых деревьев и уничтожения теплиц, засаженных овощами, продолжается. This process of destruction of farms, cutting down of fruit trees and demolition of greenhouses planted with vegetables continues.
К концу 1999 года доля Короны по двум из этих договоров об аренде была продана арендодателям-маори, и сроки еще одного договора об аренде были сокращены до одного севооборота, при этом засаженные лесом земли будут возвращены под контроль маори. By the end of 1999 the Crown's interest in two of these leases had been sold to the Maori lessors, and the term of one other lease shortened to one crop rotation with the replanted land being returned to Maori control.
До сих пор, около 3500 га были засажены деревьями или помещены под усовершенствованные методы почвенного управления. So far, about 3,500 hectares have been planted with trees or put under improved soil-management practices.
Уход французских войск с базы Ниджраб, который я наблюдал с высоты холмов засаженных миндальными деревьями благодаря французским кредитам, проходил в порядке. The departure of French troops from the Nijrab base, which I observed from the top of hills of almond trees planted with French funding, was carried out in an orderly fashion.
Как мы можем обратно засадить его в суд? How do we get him back in court?
Я, как вышел из тюрьмы, успел засадить только дважды. I've only banged her twice since I got out of jail.
Он легко может засадить мяч прямо в голову отбивающему. He's likely to bowl straight at the batman's head.
Мы можем засадить вас за простое хранение детской порнографии. We can knock the charge down to simple possession of child pornography.
Я бы мог засадить ей и мне было бы хорошо. I could bang her and feel good about it.
Она могла бы засадить тебя в тюрьму, если узнает о тебе. She could have you thrown in jail if she found out about you.
О, поверь мне, я сделаю все, что в моих силах, чтобы надолго засадить его за решетку. Oh, trust me, I'm gonna do everything within my power to make sure that that man is put away for a long time.
Дэн, я могу заверить вас, что мой отдел делает все возможное, чтобы засадить Райли обратно за решетку. Dan, I can assure you that my department is doing everything we can to get Riley back behind bars.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !