Exemples d'utilisation de "затрачено" en russe
На первый геном человека было затрачено 10 лет и 3 млрд.$.
The first human genome took 10 years, three billion dollars.
Учитывая, сколько времени было затрачено и сколько я затратила усилий, чтобы скрыть свой почерк.
Considering the time it took and all the trouble I went to to disguise the writing.
В 1998 году на цели обеспечения функционирования государственных публичных библиотек было затрачено более 160 млн.
More than SK 160 million was put into the operation of State public libraries in 1998.
С тех пор было затрачено много сил на то, чтобы добиться его передачи в Арушу, но пока все безуспешно.
Since then, many efforts have been made to obtain his transfer to Arusha, but so far without success.
На проектные и аналитические исследования, которыми в основном занималась группа аспирантов в области астронавтики и космической техники, было затрачено приблизительно три человека-года.
The study was largely performed by a team of graduate students in astronautics and space engineering and represents approximately three man-years of design and analysis.
Одно разрешение выдано существующей лесопилке в Монровии, а второе — новой испанской лесопилке в Бьюкенене, на создание которой, согласно сообщениям, было затрачено 2 млн. долл.
One is an existing mill in Monrovia, the second permit is for a new Spanish mill in Buchanan, built with a reported $ 2 million investment.
Большинство фармацевтических компаний в своих годовых отчетах приводят суммарную цифру расходов на маркетинг и администрирование, но одна из них сообщила, что на маркетинг было затрачено 85% от этой суммы.
Most drug companies lump marketing and administration together in their annual reports, but one reported that 85% of the total went to marketing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité