Exemples d'utilisation de "захватывающую" en russe
Traductions:
tous221
grab45
capture36
take35
fascinating18
fascinate15
seize14
grip12
lock10
trap8
occupy6
catch4
annex3
pirate3
locking1
autres traductions11
Где вы видите ад, я вижу захватывающую дух цель.
Where you see hell, I see a spellbinding sense of purpose.
Своим зрением, я вижу армию, захватывающую Гавань, Утеху и эльфийские земли.
Dln a vision, I saw an army overrun Haven, Solace and the elven lands.
И выжил, чтобы рассказать вам эту захватывающую историю о мужестве и смелости.
One of the few survivors who lived to bring you this tale of pluck and daring.
Ведь сейчас самое лучшее время для того, чтобы рассказать захватывающую историю о поразительных интеллектуалах не от мира сего.
What better time to tell captivating stories about amazing nerds?
Я начала захватывающую экономическую историю с замечательными героями, которую никто ранее не рассказывал и которая, по моему, важна.
I set out to write a compelling economic story, one that had great characters, that no one else was telling, and one that I thought mattered.
Досмотрите до конца, чтобы увидеть захватывающую сессию вопросов и ответов с участием некоторых личностей, известных вам по конференциям TED.
Watch through to the end for a sparkling Q&A with some familiar TED faces.
Иногда находишь какую-нибудь захватывающую информацию, и хочешь её использовать, просто до невозможности. Но не можешь, если не уверен, что источнику на 100% можно доверять.
Sometimes you come across a piece of content that is so compelling, you want to use it, you're dying to use it, but you're not 100 percent sure if you can because you don't know if the source is credible.
Пытaяcь решить сложную экологическую головоломку, биолог Вилли Смитс нашел способ восстановить вырубленный тропический лес на острове Борнео, что также позволило спасти местных орангутангов и разработать захватывающую методику по возрождению уязвимых экосистем.
By piecing together a complex ecological puzzle, biologist Willie Smits has found a way to re-grow clearcut rainforest in Borneo, saving local orangutans - and creating a thrilling blueprint for restoring fragile ecosystems.
Coeдиняя проекцию и раскрывающуюся книгу, Марко Темпест рассказывает визуально захватывающую историю Никола Тесла - называемого "самый великий из когда-либо живших ботанов" - от его триумфального изобретения переменного тока до его последних дней в нищете.
Combining projection mapping and a pop-up book, Marco Tempest tells the visually arresting story of Nikola Tesla - called в the greatest geek who ever livedв - from his triumphant invention of alternating current to his penniless last days.
И, таким образом, есть какая-то доля иронии в том, что многие из лидеров этого года по показателям конкурентоспособности, такие как США и Сингапур, сейчас находятся в рецессии, в то время как страны, идущие дальше по списку, как, например, занимающий 39 место Китай, не попадут в захватывающую весь мир рецессию.
Thus, it is ironic that many of this year’s leaders in competitiveness, such as the U S and Singapore, are in recession, while countries further down the list, like China (39th), will escape the global recession.
Итак, Дэвид и Хидехико и Кетаки рассказали захватывающую историю об общих чертах, присущих как плодовым мушкам, так и людям, и подобных сходных черт очень много, и поэтому вы можете подумать, что если люди схожи с плодовыми мушками, то их излюбленным действием будет следующее, например. но в своём выступлении, я хотел бы обратить ваше внимание не на сходства людей и плодовых мушек, а скорее на различия, и уделить особое внимание типам поведения, в которых, как мне кажется, мушкам нет равных.
Now, David and Hidehiko and Ketaki gave a very compelling story about the similarities between fruit flies and humans, and there are many similarities, and so you might think that if humans are similar to fruit flies, the favorite behavior of a fruit fly might be this, for example - but in my talk, I don't want to emphasize on the similarities between humans and fruit flies, but rather the differences, and focus on the behaviors that I think fruit flies excel at doing.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité