Exemples d'utilisation de "заходит слишком далеко" en russe
В середине 2005 года избиратели во Франции и Нидерландах отклонили проект конституционного договора ЕС, частично руководствуясь опасением о том, что расширение идет слишком быстро и заходит слишком далеко.
In mid-2005, voters in France and the Netherlands rejected the EU's draft constitutional treaty, partly motivated by fear that enlargement was going too fast and too far.
Он не заходит слишком далеко и не утверждает, что авторы ошибаются, поскольку физика это по-прежнему неполная наука. Однако Номура не согласен с теми выводами, которые авторы делают на основе своих расчетов.
He doesn't go so far as to say the authors are wrong — physics remains an incomplete science — but he disagrees with the conclusions they draw from their math.
Г-н Сато (Япония) говорит, что его делегация разделяет озабоченности Германии в той мере, в которой она касается простых поправок к существующим конвенциям о наземных перевозках, однако предложенная Германией поправка заходит слишком далеко, поскольку открывает дверь не только простым поправкам, но и абсолютно новым конвенциям о перевозках одним видом транспорта.
Mr. Sato (Japan) said that his delegation sympathized with Germany's concerns insofar as simple amendments to existing inland transport conventions were concerned, but the deletion suggested by Germany was too broad because it opened the door to entirely new unimodal conventions as well as simple amendments.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité