Exemples d'utilisation de "захотели" en russe

<>
Мы захотели разобраться в ситуации повторно. Okay? We want to try to recalculate.
Люди вы, люди, ишь, чего захотели. Oh, you people, you want too much.
И затем мы захотели поделиться результатами. And now we want to share. That's the next step.
Они не захотели переходить на сборную систему. They didn't want to go to a componentized system.
Они не захотели пропускать вперёд аналогичную программу. They didn't want Hummingbird to steal their thunder.
Они тоже захотели сделать что-то похожее. They decided they wanted to do the same.
Они бы не захотели никого в это вмешивать. They wouldn't have wanted anyone turning up.
Может, она объяснит, почему "КЗК" захотели его убить. Maybe she can tell us why the SDS would have wanted him dead.
Затем мы захотели максимально увеличить размер этих шестиугольников. The next move was that we wanted to try and maximize the size of those hexagons.
даже богатые дети из приличных районов захотели пользоваться DryBath. We realized that even rich kids from the suburbs really want DryBath.
Сегодня мы шли мимо зоомагазина, они захотели купить обезьянку. Tonight when we walked past the pet shop, they wanted a spider monkey.
Но пришли "белые люди" и захотели отнять землю у индейцев. The white man came along and he wanted to take the land away from the Indians.
И студенты захотели поговорить с правительством, а полиция ответила пулями. And the students wanted to speak to the government, and police answered with bullets.
Посмотрев 8 лекций TEDTalks, они захотели стать Леонардо да Винчи. After watching eight TEDTalks, he wants to become Leonardo da Vinci.
Доктор Фэйн сказал, он предлагал вам уехать, но вы не захотели. Dr. Fane told me he wanted you to leave, but you would not.
Я бы пожелал, чтобы вы захотели узнать коммерческого директора, сеньора Руфино. I would wish you to want to know my sales manager, Senor Rufino.
Вас бы не удовлетворил просто слух, вы бы захотели идеальный слух. You wouldn't want decent hearing, you would want perfect hearing.
Хоть убей, я не могу понять, почему вы захотели суд без присяжных. I can't for the life of me figure why you wanted a bench trial.
Я был вне себя от радости, когда вы захотели со мной дружить. I mean, I was so chuffed that you actually wanted to be mates.
Если бы вы были на моем месте, вы бы захотели поговорить с мужем? If you were me, wouldn't you want to speak with your husband?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !