Exemples d'utilisation de "зачаточной" en russe

<>
Traductions: tous10 rudimentary6 autres traductions4
Такого рода изменения находятся пока в зачаточной стадии, но они представляют собой долгосрочную угрозу стратегиям развития, на которые опираются многие страны на глобальном Юге. While such shifts remain nascent, they represent a long-term threat to the development strategies on which many countries in the global South rely.
Таким образом, осуществление Плана, особенно тех его положений, которые представляют особый интерес для киприотов-греков, зависело бы от доброй воли Турции, которую, по меньшей мере последние 30 лет, она не проявляла даже в зачаточной форме. In this way, the implementation of the Plan, especially those provisions of crucial interest to the GCs, would have been contingent to Turkey's good will, which, for the last 30 years at least is far from forthcoming even in embryonic form.
Пойдете ли вы в правление и скажете: Слушайте, у меня есть фантастическая идея продукта в зачаточной фазе для маргинального рынка, с которым потребители прежде никогда не сталкивались, и я не уверен, что с него будет большая отдача, но она может стать реально большой в будущем? Do you go into your board and say, "Look, I've got a fantastic idea for an embryonic product in a marginal market, with consumers we've never dealt with before, and I'm not sure it's going to have a big payoff, but it could be really, really big in the future?"
Говоря об этих и других оценках, содержащихся в докладе, Группа подчеркнула, что ее анализ, особенно в его стоимостной части, в той или иной мере еще находится в зачаточной стадии, в силу чего ряд разделов доклада следует рассматривать в качестве первой попытки разработать и опробовать методологии, которые могут быть усовершенствованы в будущем на основе более подробной информации. Where those and other estimates in the report were concerned, the Panel stressed that its analysis, and particularly its cost analysis, were at varying stages of infancy, and that it might be therefore useful to consider several of the sections in the report as an initial effort to develop and validate methodologies that could be refined on the basis of further information that would be forthcoming in the future.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !