Exemples d'utilisation de "зашли" en russe
Если вы попали в зал D значит вы зашли слишком далеко!
If you hit lecture hall D, you've gone too far!
Как и кибер-банды, хактивисты уже слишком далеко зашли, и правоохранительные органы начали их преследовать.
Like the cybergangs, hactivists reach a point where they have gone too far and law enforcement starts to chase them down.
В ООН попытались определить границы самозащиты, но зашли слишком далеко, разрешив государствам применять силу только в случае "вооруженного нападения".
The UN has tried to delimit the scope of self-defense, but it goes too far by permitting states to resort to force only if "an armed attack occurs."
Мы зашли в загон, где содержатся коровы.
So we went into a corral, you know, where they keep the cows.
Как подъедут, дождемся, чтоб все зашли в землянку.
When they ride up, what we want is to get them all in the dugout.
Прочие предложения по экономической либерализации зашли в тупик.
The idea of a single European air traffic control area was blocked because of a dispute between Britain and Spain over Gibraltar;
Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем.
A total of seven guys enter anonymously in their underwear.
Эми, когда вы зашли в альков, кто был в подвеске?
Amy, when you got to the alcoves, who was in harness?
В общественном мнении укрепилась мысль, что переговоры зашли в тупик.
In popular opinion, negotiations have reached a dead end.
Мы не зашли в аптеку за моим лекарством для печени.
We didn't get to the drug store for my liver medication.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité