Exemples d'utilisation de "защищённости" en russe
Политически, оно сохраняет высокий уровень защищённости уже защищённых работников.
Politically, it maintains high protection for those workers who are already protected.
Вред от недостаточной патентной защищённости в финансовом мире до 1998 года был очевиден.
The harm of inadequate patent protection in the financial world before 1998 was clear.
Или второй - можно создать чувство защищённости и надеяться, что они не обратят внимания.
Or two, you can make people just feel secure and hope they don't notice.
Кроме того, для усиления защищённости и повышения прибыльности пасторалистам следует интегрироваться в официальную экономику.
In order to enhance their livelihoods’ stability and profitability further, pastoralists need to be integrated into the formal economy.
Не существует термина для мер, которые делают нас защищённее, но не дают чувства защищённости.
There's no real word for stuff that makes us secure, but doesn't make us feel secure.
Чтобы быть успешными, многосторонние переговоры должны также отвечать ожиданиям иностранных инвесторов, которым необходимы гарантии защищённости их инвестиций.
To succeed, a multilateral negotiation would also need to address the expectations of foreign operators, who want assurances that their investments are safe.
С политической точки зрения факт высокой защищённости большинства рабочих и большей, чем прежде, гибкости фирм, снижает настоятельную необходимость в своевременных и актуальных реформах.
From a political point of view, the fact that the majority of workers remains highly protected, and that firms have more flexibility than before, decreases the pressure for coherent, across-the-board reform.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité